NAGYVILÁG

VILÁGIRODALMI FOLYÓIRAT
XLIV. évfolyam 7-8. szám
1999. július-augusztus
 



BOHUMIL HRABAL
Háromlábú ló az ügetõpályán
(Körtvélyessy Klára fordítása)

RAYMOND JEAN
A két tavasz
(Párizs–Prága)
(Takács M. József fordítása)

H. M. ENZENSBERGER
verse
(Tatár Sándor fordítása)

JORGE LUIS BORGES
A költészet
(Scholz László fordítása)
 

Johann Wolfgang Goethe születésének 250. évfordulójára
Báthori Csaba összeállítása


BÁTHORI CSABA
Goethe életgyakorlata

CLAUDE ROËLS
Frankfurti utazás
(N. Kiss Zsuzsa fordítása)

JOHANN WOLFGANG GOETHE
IV. római elégia
(Báthori Csaba fordítása)

Szellemi zarándokutak – Weimar
(Koncz Virág beszélgetése Kovács Lászlóval, Lator Lászlóval, Németh G. Bélával)

JOHANN WOLFGANG GOETHE
Vidékiesen
Mért akartad, mondd, hogy mélyre lássunk...
(Báthori Csaba fordításai)

RUDOLF KASSNER
A Wilhelm Meister stílusa
(Deréky Géza fordítása)

MICHEL TOURNIER
Wolfgang francia tanítómestere
(N. Kiss Zsuzsa fordítása)

WILHELM DROSTE
„Szent józanság habjain" – Rajongás és formaelv Goethe és Hölderlin mûvészetében
(Báthori Csaba fordítása)

JOHANN WOLFGANG GOETHE
Kínai-német év- és napszakok
(Báthori Csaba fordítása)
Csak most tudom
(Balla Zsófia fordítása)

FORGÁCH ANDRÁS
Sem vonzás, sem választás

HALÁSZ PÉTER
Goethe és a zene
 

SZEMLE


ANNE APPLEBAUM
Érzelmi féloldaliság
(Balázs Zoltán fordítása)

JOHN KEKES
Az egalitarizmus tévedései
(Balázs Zoltán fordítása)
 

HÍREK A VILÁGBÓL

KÜLFÖLDI SZERZÕINK

NAGYVILÁG KÖNYVEK


Kérjük küldje el véleményét címünkre: nvilag@c3.hu


C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/