Trisse Geil
Patriarken
Helle időnként borzalmasan öregnek érzi magát. Ahogy Lars mondja: „az
öregedés nem lineáris folyamat, időnként újszülött delfinként ficánkolunk,
máskor viszont a vén medve is kisgyerek hozzánk képest”.
Teljesen valószerűtlennek érzi, hogy egy egész generáció választja
el Haraldtól, aki mintha ugyanolyan gyerekes lenne, mint mindig is volt,
felette ellenben egyre jobban eljár az idő. Egyre fásultabbnak érzi magát.
Ez dühíti. Abba fáradt bele, hogy Harald makacsul tagadja az öregedés tényét.
Vissza kell mennie egészen a gyerekkoráig, hogy érezze a közöttük lévő
harminc év korkülönbséget. Vissza az apja kezéhez.
Mindig a keze jelenik meg előtte, amikor rátör a hiánya. Széles,
erős kéz, kicsit száraz bőr, éles rajzolatok, óriási hüvelykujj, amelybe
jó belekapaszkodni.
Nem lényeges. Hiszen olyan kevés dolog lényeges az életben. Olyan kevés
kis részlet. De világosan emlékszik mindegyikre. Furcsa kis részletek,
amelyek helyet követelnek maguknak az emlékezetben.
Mint az az eset, amikor Hans egy kavicsbányából telefonált haza,
mert elkapták Prebennel. Átmásztak a sövényen. Tíz-tizenegy évesek lehettek,
háborúsdit játszottak, és minden bizonnyal be akartak indítani egy gépet.
Sötét volt, és néhány munkás vagy őr csípte nyakon, majd cipelte be őket
egy kis irodába vagy konténerbe, ahol egyetlen villanykörte világított
a plafonon. Két izompacsirta lökdöste és tartotta fogva őket, azt állították,
hogy kutyáik vannak, amelyek könnyen fel is falhatták volna őket, mint
valami fasírozottat. Szerencséjük volt, hogy az ő karjukba rohantak. Ha
nem nyugszanak, vissza is küldhetik őket a kis ablak előtt acsarkodó vérebekhez.
A fényben látni lehetett éles, nedvesen csillogó fogukat meg a nyáltól
csöpögő foghúst a szájuk sarkában, amint két lábra álltak és be akartak
törni. A helyiségben telefon is volt, melyről fel kellett hívniuk az apjukat,
különben a rendőrökkel vitették volna el őket. Hans ügyetlenkedett a régimódi
tárcsás szerkezettel, ujjai reszkettek, mire jól összeszidták, és meg kellett
ismételnie a kísérletet.
Ő vette fel a telefont, Hans sírt, így az apa szón kívül egyelten
szavát sem értette, tehát odahívta az apját, aki átvette a kagylót és megállt
a kis falilámpa fényében nadrágjába tűrt inggel, ökölbezárt kezét az oldalának
támasztva, miközben a háttérben a tévé halk zümmögése jelentette az aláfestést.
Felnézett a plafonra, nyelvével megnyálazta erőteljes alsóajkát, mint általában,
amikor felhúzta magát, aztán közölte, hogy semmiféle Hansot nem ismer,
majd letette a kagylót és Hellére nézett, aki összegömbölyödve, egy párnát
magához szorítva kucorgott a kanapén és félt. Félt, mert nem tudta, mi
történt Hansszal, azt viszont igen, hogy nem kellett volna átadnia a kagylót
az apjának.
Harald ránevetett. Valamivel később elment ugyan Hansért, anya
hazaérve mégis jól összeszidta. – Ezt jól hallotta, mert képtelen volt
elaludni, ezért belopózott Hanshoz, mert nem akarta, hogy a fiú azt higgye,
az egész az ő hibája. – Helle a mosoly ellenére nem tudott száz százalékig
megbízni apjában. Több estébe telt, míg Hans a paplan alatt töviről-hegyire
elmesélte a történteket, mert képtelen volt rendet teremteni az események
sorában, és mert annyira rettegett a kutyáktól meg a rendőrségtől, melyet
állítólag felhívtak.
Harald szerint rendkívül mulatságos história volt. Neki azonban nem
tetszett. Ahogy Hansnak és anyának sem. Csak Harald mulatott rajta.
Csak miután gyereke született, értette meg, hogy tudni kell bocsánatot
kérni. Egy gyerektől is. Felnőtt is kérhet bocsánatot gyerektől. Harald
azonban sosem tette.
NEM NÉZHETI LEVEGŐNEK élete hátralévő részében. Most már kész a vele
való találkozásra. Hónapokon keresztül kivágott minden egyes cikket az
újságból és olvasás nélkül betette a Harald-fiókba. Vajon tényleg depressziós?
Február másodiki cikkében a következőt írta:
„Ideje tanulmányi útra küldeni a politikusokat. Az adófizetők
pénzén. A Közel-Keleten bizonyára rádöbbennek, hogy az integráció nem a
bevándorlók problémája, hanem a dánoké. Valószínűleg rájönnek, hogy fogalmuk
sincs arról, mit is jelent a demokrácia. Túl nagy hangsúlyt fektetünk arra,
hogy annak, aki boldogulni akar Dániában, meg kell tanulnia dánul.
Hozzájuk igazodunk, ők pedig elárasztanak minket, mint a moszkitók,
amíg a fundamentalizmus meg a dán szabadosság annyira meg nem mérgezi az
ország levegőjét, hogy az iskolában már csak a koránt tanítják – arabul.”
Hogy depressziós lenne? Hiszen szemmel láthatóan kitűnő formában van.
„Szerző, maradj a kaptafánál” – március tizenötödike, azaz múlt vasárnap.
Neki szól, semmi kétség.
„Zavart kulturális szóvivő keres több írót is a nyilvános vitában.
Miért? Stangerup óta senkit sem érdemes meghallgatni. Az íróknak most segíteniük
kellene megtalálni a helyes etikai alapot a döntéshozatalhoz. Hiszen ez
teljesen nevetséges. Korunk szerzői önelégültek, ostobák és hiúk. Semmit
sem tudnak, vegyük csak Rune Raspot, aki a bevándorlást a dánok tanulási
folyamatának nevezi. A hétszentségit! Etikai útmutatás? Köszönjük, nem
kérünk belőle!”
Talán életjelt kellene adnia magáról.
Leül a billentyűzet elé:
„Számos fiatal szerző buzdított az utóbbi időben egy elveszett
erény, mégpedig az ismeretlen iránti kíváncsiság felébresztésére. Ennek
kellene felváltania a szorongást és az ismeretlen meg az idegenek elítélését.
Ez azonban nincs ínyére a lapban állandó rovattal rendelkező H. Hüglernek.
Szerinte az említett fiatal írók ostobák, minden bizonnyal a koruk miatt.
Az idősödő Cicero azonban időszámításunk kezdete környékén azt állította,
hogy a férfiak hasonlítanak a borra, a kor a rosszakat keserűvé teszi,
a jókat viszont megérleli.
Hozzászólását H. Berthelsen néven írta alá – hosszú idő óta először
használta Lars vezetéknevét.
***
EGYRE ÜRESEBBNEK érzi azt a kulturális harcot, amelyet Haralddal az
egész ország színe előtt vívnak. Másra sem képesek, mint vitatkozni. Az
anyja halála óta a kommunikáció más formáit teljesen elfelejtették.
Miért nem képes az ember egyszerűen megszakítani a kapcsolatot
az apjával? Hiszen, ha jól meggondoljuk, egyáltalán nem kedveli.
A vér sűrűbb a víznél. És ragacsos. Már semmi sem tartja össze
a családokat. A család manapság már csak mesterséges konstrukció ... az
egyének erotikus életfunkcióinak találkozása. Mi köze hozzá, hogy az anyja
lefeküdt Haralddal? Láthatóan egyetlen DNS-szálat sem örökölt tőle.
„Ezt meg honnan akasztottad le?” volt Harald első mondata, amikor először
hazavitte magával Larsot.
Ő szóhoz sem jutott, azt hitte, apja képes uralkodni magán, hogy
elég ideje volt megérteni, és képes lesz betartani a tisztességes viselkedés
minimális követelményeit. Apja nem tervelte ki a pimasz megjegyzést, egyszerűen
faragatlan volt, spontán bárdolatlan, mint mindig. „Hol a csudában találtad?”
– folytatta Harald. Ha mindez most történik, valószínűleg lekever neki
egyet, akkoriban azonban nem merte. Csak ott állt földbe gyökerezett lábbal,
döbbenten, mert azt hitte, mindennek van határa. Hogyan is lehetett ennyire
naiv?
A vacsora azonban mindent megoldott.
Lars egyszerűen nem vett tudomást Haraldról, aki ehhez nem volt
hozzászokva. Nem értette, hogy valaki jobban érdeklődik Helle anyja iránt.
Hogy róla nincs véleménye. Nem érdekelte, hogy kedvelik-e vagy utálják,
az azonban teljességgel új volt számára, hogy megint ki kell találnia magát.
Nevetséges volt látni, ahogy feszeng, felfújja az arcát, sőt még azzal
is kísérletezik, hogy provokatív témákról faggassa Larsot, aki udvariasan
kitért a válaszadás elől, mondván, az adott kérdésről nincs véleménye,
vagy nem érdekli igazán.
Hogy túl sok-e a bevándorló Dániában?
- Nehéz kérdés – felelte. – Mihez képest?
És mi a véleménye a művészek támogatásáról? Rendjén valónak tartja,
hogy az állam tartsa el a dilettánsokat? – Helle éppen akkoriban kapta
meg az első ösztöndíját.
- Nos, minden nemzetnek szüksége van a történeteire – vélekedett
Lars – és ebből kifolyólag elbeszélőkre is. Ha a mesélést nem szívják magukba
természetes úton az anyatejjel, akkor a nemzetnek kell fizetnie azért,
hogy továbbéljenek az elbeszélései – fejtegette, és Helle majdnem félrenyelte
a kávéját.
Legközelebb húsvétkor találkoztak. Nem kellett volna eljönniük, ezzel
ő is tisztában volt, még az anyja kedvéért sem, akinek tökéletesen elég
volt, hogy ő látogasson el a lányához és Larshoz. Helle azonban ragaszkodott
hozzá, pokoli vágyat érzett, hogy lássa, mi fog történni.
Félt, hogy az első találkozáskor történtek nem ismétlődnek meg.
Hogy akkor csak a véletlenek játszottak olyan szerencsétlenül össze, hogy
Harald vékony jégre tévedt. Félt, hogy ezúttal majd felkészül, és ez esetleg
kellemetlen lehet. Olyannyira, hogy fel kell állniuk az asztaltól, és egyszer
s mindenkorra hátat kell fordítaniuk az otthonának. Lehet, hogy túl akart
esni rajta. Tehát kereste a végérvényes rombolást, amikor azonban ott állt
abban a házban, ahol a gyermekkorát töltötte, ez mégsem volt olyan egyszerű.
Anyja kis francia tortákat készített meg lazacszuflét, szinte madarat lehetett
volna fogatni vele. Helle már nem tudta leplezni a pocakjában lakó Minnát.
Harald egyértelműen taktikát változtatott.
Helle rögtön észrevette. Igaz, most is azt a rémes tojássárgája
színű inget viselte, amelyet a húsvéti ebédkor mindig, és amelyet még ő
készített a festésórán és ajándékozott neki hetedikben. Évekkel ezelőtt
közölte vele, hogy most már felnőtt, nem szükséges a ronda ruhadarabot
felvennie, mire apja őszintén meglepődött: „De hát ez a húsvéti ingem,
kedvelem, különben pedig én sem avatkozom bele, hogy te miben jársz”.
Ez alkalommal egy rövid, sötét mellényt húzott rá, és egy kissé
hivatalos, házigazdára jellemző mosollyal indított. Mit szeretnének inni?
Helle egy pohár fehérbort kért, Lars pedig egy sört, mire Harald barátságosan
a vállára tette a kezét és kijelentette, hogy meg kell kóstolnia valami
komolyabbat, mondjuk egy Dry Martinit, melyet Lars örömmel elfogadott.
Hatalmas adagot kapott. Helle már akkor látta, amikor Harald kikeverte,
háromnegyed rész gint egynegyed rész vermuttal, és ekkor értette meg apja
szándékát.
Miközben Harald, kedvese és öccse versenyt ittak az aperitifből,
ő segített anyjának behordani az ételt. Elhatározta, hogy úgy viselkedik,
mint Kjerstin, aki sosem volt hajlandó a lökhárító szerepét betölteni,
sosem hagyta magát sarokba szorítani. Egyszerűen nem érezte felelősnek
magát Harald viselkedéséért, és mintha helyénvalónak találta volna, hogy
férje nem alakoskodik. Helle kíváncsian várta az eredményt. Vajon Lars
bírni fogja az italt? Vajon képes lesz megszelídíteni a zord medvét?
Harald készítette az ülésrendet. Larsot magával szemben ültette le,
hogy egymás szemébe nézhessenek, mint két harci kutya. Lars balján az anyja
foglalt helyet, jobbján pedig Hans. Hellét maga mellé vette. Ezzel meg
is teremtette a jelenet színfalait.
A saját helyéről akadálytalanul hozzáférhetett Lars poharához,
arra azonban aligha gondolt, hogy ugyanígy Lars is akadálytalanul töltögethet
Hansnak.
Szóval töltöttek, koccintottak, pálinkáztak, elfogyasztották
és egekig magasztalták a lazacszuflét, aztán az asztalra került a bárányragu.
Helle időnként alig észrevehető, kíváncsi pillantást váltott az anyjával,
vajon meddig lehet még fokozni a jelenetet. Lars hosszan elbeszélgetett
Kjerstinnel a vadász-halásztársadalom jövőjéről. A tavasz évről évre átlagosan
egy nappal korábban köszöntött be Grönlandon a tojások kiköltésével, a
kölykök születésével és a természet virágba borulásával. Az öreg eszkimók
hideg és meleg időszakok váltakozásáról meséltek a történelem folyamán,
most azonban a jéghegyek olvadásával bizonyítani lehetett az üvegházhatás
következményeit. „Phhh” – morgott Harald és kitette az egyik aduját az
asztalra, amikor a Greenpeace-t és egy tartályhajó elleni legutóbbi akciójukat
hozta szóba. Szerinte az egész csak azt bizonyította, hogy a szervezetet
gyermeteg fantaszták alkotják, akik nem tanulták meg a leckét, hiszen kiderült,
hogy a hajó egyike volt azoknak, amelyben új típusú tartályhelyiséget alakítottak
ki. Harald legnagyobb megdöbbenésére Lars igazat adott neki abban, hogy
a Greenpeace aktivistái hibát követtek el, ahogy a hosszúszárnyú gömbölyűfejű-delfineket
illetően is a Feröer-szigeteken. És Harald, aki éppen színültig töltötte
Lars poharát, zavarában a sajátját is teleöntötte. Lars pedig Hansét, mert
ebben a házban minden bizonnyal ez a szokás.
Nem telt el sok idő, és Hans szó szerint Larsra borulva zengett
dicshimnuszokat az egyszerű munkásokról. Hogy Lars frissen végzett tengerbiológus
volt és egész Európában keresett állást, egyáltalán nem érdekelte, ellenben
erősen foglalkoztatta, milyen lehet éjszaka egy bankban takarítani, rendet
rakni azok után, akik nappal élnek, mire Lars csak annyit felelt, hogy
pompás kikapcsolódás lehet a halak boncolása után.
Harald időnként helyreutasította a fiát, aki ilyenkor fülét-farkát
behúzta, mint egy kölyökkutya, melynek jól rásóztak a hátára, Lars pedig
még egy kis pálinkát töltött neki és még több sajttal kínálta. Öccse azonban
túlságosan el volt ázva ahhoz, hogy egyen, végül feltápászkodott, de nem
ért ki a mosdóba és a szőnyegre hányt.
Ez volt a jel, hogy véget ért a szeánsz. Helle és Lars belebújt
a kabátjába, elköszönt és búcsút intett, s miközben Lars erősen koncentrálva,
nyugodt léptekkel haladt a kerti ösvényen, Helle hallotta anyja Haraldhoz
intézett szavait: „ezt pedig itt te törlöd fel!”
Harald nem vette számításba a család gyenge pontját.
- BESZÉLHETEK HELLE HÜGLERREL?
- Én vagyok.
- Ne ijedjen meg – kezdi a női hang a vonal túlsó végén, mire Hellének
összerándul a gyomra. Nyakán végigfut a hideg, és visszatartja a lélegzetét.
- Halló? Nem olyan komoly a dolog – folytatja a hang sietve. Helle
összeszorítja az ajkát, és az egyetlen értelmes gondolat, melyet képes
megfogalmazni magának, az, hogy Minna ott alszik az ágyában, tehát nem
miatta nem kell megijednie.
- Az apjáról van szó, elesett. Most már stabil az állapota, de gyanítjuk,
hogy egy kisebb vérrög keletkezett az agyában.
Helle belsejében síri csönd támad.
- Haraldnak? – szólalt meg aztán.
- Igen, nem ő az apja?
- De igen.
- Kicsit zavart volt, és semmit sem tudott rendesen megfogalmazni.
Az egyetlen, amire emlékezett, az Ön neve és telefonszáma volt.
Helle először megkönnyebbül. Aztán ingerült lesz. Mi a csudát
akart az ő számával, nem adhatta volna meg inkább Hansét?
- Azt mondja, elesett?
Biztosan be volt rúgva.
- Igen, felbukott. Szerencsére nem volt egyedül. Egy darabig bent tartjuk
megfigyelésre.
- Azt mondja, zavart?
- Igen, ez teljesen normális, az emlékezetvesztés, egy vagy több tag
bénulása, esetleg…
- Megbénult?
- Csak átmenetileg, a bénulás általában gyorsan rendbe jön, úgy tűnik,
rendkívül szerencsésen megúszta az esetet.
- Szóval semmi szükség rá, hogy bemenjek hozzá – jegyzi meg Helle.
A vonal túlsó végén néma csönd támad.
- Nincs, azaz most éppen alszik, szóval nyugodtan várhat holnapig.
- Megkérhetem valamire? – szólal meg Helle és kicsit beleharap a felsőajkába.
– Megkérhetem, hogy hívja fel az öcsémet és mondja el neki pontosan ugyanazt,
amit velem közölt? Tudja, már három éve nem beszéltem az apámmal. Az öcsém
törődik vele, és borzasztóan meg lesz bántva, ha megtudja, hogy az én számomat
adta meg és nem az övét.
A vonal túlsó végén szinte tapintani lehet a csendet, és Helle
egy pillanatra azt hiszi, letették a kagylót.
- Mi a száma? – hallatszik kissé hűvösen.
- Nem halhatsz meg, amíg nem végeztem veled – motyogja csak úgy önmagának,
miközben a sötétben ülve várja Hans hívását.
SOÓS ANITA FORDÍTÁSA
Lettre, 85. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|