PARTI NAGY LAJOSSAL VÁRI GYÖRGY BESZÉLGET
„amit én csinálok, az maga a sültrealizmus” (egy szigligeti beszélgetés)
PARTI NAGY LAJOS: Mit érdekelne engem a költészet maga? Hát talán azt,
hogy, kis túlzással, a költészet maga sem más, mint az önnön értelmén való
gondolkodás. Magyarországon a 70-es, 80-as évek költőinek nagy része
– szabadulni akarván a váteszi ballaszttól, a vízügyi hivatal-pozíciótól
– igen hangsúlyosan tette fel magának ezeket az alapkérdéseket, hogy ki,
kinek, miért, s hogy mi értelme. Egyébként semmi, de, hogy Bartókot idézzem,
„azért az ember dolgozik”. Fenti költők is versben tették fel e kérdéseket,
következésképpen volt költészet, meg van, meg, azt hiszem, lesz is. Mert
hát miért is ne lenne, amíg vannak, akik művelik, nem is kevesen, akik
úgy gondolják eltölteni az életüket, hogy verset írnak és/vagy olvasnak.
Ez a „nem kevés” persze, mindent összevéve is, ezrekben mérhető, de hol
van előírva, hogy mekkora az alsó határ mennyiségileg?
VGY: Amikor éppen dolgozol egy anyagon… PNL: Kérdés, hogy mikor dolgozik az ember, amikor éppen írja azt szöveget,
vagy amikor
VGY: Az szerepel egy friss tantervi kezdeményezésben, hogy te vagy a
posztmodern magyar líra egyik képviselője a kettőből. A másik egyébként
Tóth Krisztina…
PNL: Én egyre konzervatívabbnak gondolom magamat, mint költőt. Az az
igazság, hogy amióta nem, vagy nem csak verset írok, a hülyeségig fölértékelődött
számomra a dallás, a kötött forma, a dallam, és persze ennek folytonos
kifordítása-visszavonása. Az a belkantózás, ami mindig a maga paródiája
is, vagyis ott billeg a nosztalgikus rekonstrukció és a nyelvkritika pengeélén.
Ebben tehát van egy adag nosztalgia is, csodálat, visszavágyás – a szkeptikus
belátás partjai között. Erős bennem a sóvárgás a nagyon szép, a nagyon
megcsinált versre, a vágy, ha úgy tetszik a szakmai becsvágy az olyasmi
áttetszőség, képteremtés iránt, mint amilyen, például, a József Attiláé.
Így értve közelebb van bennem József Attila Kosztolányihoz, vagy akár Babitshoz,
Szép Ernőhöz, Tóth Árpádhoz is, mint mondjuk Kassákhoz. A minőség, a költőiség
szempontjából József Attila igen közel áll a Nyugathoz. Vagy a Nyugat hozzá.
A magyar 20. század tengelyében leginkább ez a hagyomány áll,
ez a legerősebb kánon, tetszik, nem tetszik, s ez nem véletlen.
PNL: Dehogynem. Bár mindenkinek nagyon sokkal tartozom. Szép Ernőnek, hadd jegyezzem meg egyre többel, és itt még egy többes számot is meg mernék kockáztatni. Amikor ma este bejöttünk ide az Alkotóházba, arról beszélgettünk, hogy ezek a bútorok, ezek olyan leharcoltak, olyan létezőszocialisták, hogy ezeken még a fiatal Nemes Nagy meg a fiatal Vas is szópókerezett valamikor, félszázaddal ezelőtt, egy másik évezredben. Nemes Nagy azt mondja, hogy az ember fiatal felnőttként émelyítőnek, cukrosnak találja Kosztolányit, és ahogy idősödik, úgy érzi meg, hogy ez a cukor tulajdonképpen életveszélyesen, halálosan keserű. S onnantól mást jelent. Persze, hisz, a halál előterébe kerül. Többször meg kell hozzá érni. Mindenki megtalálja a maga Kosztolányiját. Én mostanság azt az elképesztően finom iróniát hallom, ki a költészetéből, ahogy és amivel használja a giccset, a cselédlány-romantikát, a „legordináribb” dallamokat-rímeket. Ahogy nagy művészetet csinál ebből az efemer anyagból. A cukorból – ahogy Beuys a zsírból. Én a vacak verseit is szeretem, elképesztő, hogy mennyi vacak verse van. Épp annyi, mint Adynak. És hát a prózája, az azért nagyon rendben van… VGY:…Nekem a prózája fontosabb. PNL: Nekem is, de én, aki alapjában inkább költő vagyok, a költészetét
ebből a sajátos szempontból nézem, hogy úgy mondjam, a garázsba/ darázs
ma rímpár szakítószilárdsága szempontjából.
***
PNL: Mért ne lenne megitális rózsa? Nemes Nagy körüljárta, tehát van.
VGY: Amit még akartam kérdezni ezzel kapcsolatban, az éppen az, amiről beszéltél, hogy csak egy darabig lehet csinálni. A költészet lényege az intenzitás és a sűrítés. És hogy 10-20 oldalon keresztül, vagy annál tovább már nem. Mi a helyzet a regényeiddel? Mind a kettő a maga módján erre a fajta nyelvi invencióra, erre a sűrítésre épül. De nem érzed veszélynek, hogy a költészetnek ez a sűrítés a lényege, az intenzitás, ami a lírában működik, és a regényben nem? PNL: De. Ez annyira veszély, hogy mindannak, amit én prózában csináltam,
mostanság inkább a hibáit látom, kevésbé az erényeit. Nagyon jó volt írni,
mert egy csomó mindent kipróbáltam. Magamat mindenekelőtt. Hogy mennyit
bír el egy történés nyelvi intenzitásból. Most már inkább egy picit visszaszedném,
igaz, van, akinek így is sok maradna, mindenkinek más a sok. Van, akinek
versszövegeim sűrűsége is sok. Másnak meg tán hígak, frivolak ezek a dolgok.
VGY: Akkor mostanában soha senki nem ír „rendes regényt”? PNL: Dehogynem. A Závada regényei rendes regények, rendes regény ebben
az értelemben a Tündérvölgy, a Nádas regényei, Esterházy HC-je is rendes
regény véleményem szerint. Ezek, amiket én csinálok, ezek inkább így-úgy
egymásba illesztett kisprózák. Ez nem értékítélet. Alkat kérdése, azt hiszem.
Meg időé, meg körülményeké, amiket az alkat teremt meg vagy nem teremt
meg. De nagyon erős nosztalgia van bennem a rendes regény iránt. Hogy megkutatni
– van ez a nagyon erős francia-német szó a resersírolás –, hogy egy évig
csak jegyzeteket írni, és ha van egy rahedli jegyzet, na, akkor nekiállni,
és akkor négy évig reggeltől estig regényt írni. Ugyanabba a világba lépni
be minden reggel, ugyanabból a világból hazamenni minden este. Ott már
tényleg egy lesz az ember a szereplői közül. Ott már tényleg én vagyok
Bovaryné.
VGY: Azt mondod, hogy megüzenni már mindent megüzentek. Az irodalom az alapvetően valamiféle kirakós a hagyománnyal, amiből jó esetben valami ütős jön ki. De egy számomra és számodra is nagyon fontos kritikus, aki a barátod is volt, Balassa Péter, téged szociális realistának nevezett, játékos névadással. Valamiféle feladatelvűség semmikor, semmilyen szerepet nem játszott? Mondjuk a Hősöm tere esetében?… PNL: De, a Hősöm terében játszott, és nem bánom, hogy játszott. 1999
végén sokfelé indulhattam volna el. Gondolkodtam, melyik kezdeményt fejezzem
be, melyikből csináljam meg a könyvet. Ki így dolgozik, ki úgy. Van, akinek
tényleg van egy, egyetlen munkadarabja, és akkor azt befejezi, üres a fiók,
és kezdi elölről. Nekem a számítógépemben egyszerre sok minden épül és
betonkeveredik. Némely szövegek dolgoznak akkor is, ha ki se nyitok, mondjuk
egy fájlt, vagy könyvtárat egy évig. Dolgoznak, mert én dolgozom velük,
azzal, hogy élek, és bizonyos idő múlva máshogy fogok rájuk nézni. Ha nem
lesz bizonyos időm, az persze pech lesz, legalábbis nekem.
VGY: Én azt is éreztem mind a két regénynél, és az is eszembe jutott,
hogy van ez a sajátos és nyilván tompított feladatszerűség, és valahogy
mindig beleütközik a nyelvi invenciónak a határtalanságába. Mondjuk a Hősöm
tere esetében a Tubica Cézár nyilvánvalóan nem egy karakter, hanem egy
nyelvautomata, amelyik produkálja ezeket az egészen elképesztő és hihetetlenül
invenciózus mondatokat egymás után. Ugyanakkor mégiscsak ő az, akit a szöveg
feladat jellege miatt fel kéne ismernünk ebben a parabolában, ebben az
állatmesés, játékos parabolában olyanként, akit – veszélyként – komolyan
kell vennünk. És akit a környező bölcsészek nem hajlandók komolyan venni,
mert ilyen nyelvi jelenségként ismerik föl nagyon „kifinomultan”. És valahogy
mégiscsak arról van szó, nem, hogy ez az egészen zseniálisan működő, öncélúan
szórakoztató nyelvautomata elő kéne hívja a figyelmeztetést is figyelmeztetés
egyben, hogy állítsátok meg Arturo Uit.
PNL: Teljesen azért nincs önmagában, mert ha teljesen önmagában lenne,
akkor nem lenne képzavar. Mégiscsak van, a képalkotásnak egyfajta (vagy
kétfajta) normája. Valamiféle szabályszerűségek vannak. Lehet érezni, hogy
mi a jó költői kép, és mi az, ami ugyan nagyon erős de a zavarosságában
az, mert a nagyotakarásban, a nagyotmondásban valami elképesztő túlzás
van. Nekem a klasszikus példám erre, hogy Pécsen, a 70-es évek vége táján,
egy derék funkcionárius, amikor azt akarta mondani, hogy nem kell a világot,
vagyis a létező szocializmust, folyton sötétebbre festeni, mint amilyen
a valóságban, az csúszott ki a száján, hogy azért ez mégiscsak túlzás,
elvtársak, hát negatív emlőről nem lehet pozitív csecsemőt szoptatni. Egyfelől
kép, másfelől képzavar, és tényleg utánozhatatlanul pontos.
Hogyha ez nem költészet, akkor mi a fene a költészet? Vagy ha ez nem a
költészetnek a paródiája, vagy a képnek a paródiája, ugye. Azért mégis
pontosan érezzük, hogy ez nem a semmi ágán ülő szívnek a hangtalanul vacogó
kis teste. Azt hiszem, ez a dolog eléggé konvenciófüggő, ismerjük a közhelyet
a fekete zongoráról. El tudom képzelni, hogy némely posztmodern írók „nyelvromboló
tevékenysége” következtében bizonyos képalkotási technikák már nem fognak
képzavarnak számítani 10-15 év múlva.
VGY: És tetszett neki? PNL: Hogyne, kicsit soványnak gondolta a történetemet, de tetszett.
VGY: Mostanában, ezt nem az utóbbi két hónapra értem, hanem az utóbbi évekre, elkezdtél közéleti publicisztikákat írni, ha nem is túl sűrűn. Például a Népszabadságban, részben hasonló dilemmákkal szembesülve, mint a 90-es években Esterházy politikai publicistaként. Hogyan lehet úgy megszólalni közéleti kérdésekben, hogy egyfajta szerepváltozást javasolsz vagy regisztrálsz, ha úgy gondolod, nem az az író dolga, hogy a nemzet ütőerén tartsa a kezét, nem ő az, aki megmondja, hogy hol van a haza a magasban, és így tovább. Szerinted hogyan lehet úgy írni közéleti publicisztikát, hogy az ember tudja, hogy nem ő fogja az ígéret földjére vezetni a népét, hanem valamilyen más pozíciót kell a váteszi helyett találni. Melyik az a másik pozíció? PNL: Hát nem tudom, az ürgéé, hogy Ottlikot idézzem. Nem hiszem, hogy a megszólalás egy nagy példányszámú lapban valamely közéleti ügyről már eleve feltételezi a lángoszlopságot, függetlenül a szöveg tónusától… VGY: Pozíciót kell keresni, nem? PNL: Igen, pláne ha ez egy rendszeres, egy mindennapi, igen erős kényszer.
Vannak olyan kollegák, akikben ez még mindig ilyen erős, bennem nem. Én
a 90-es évek elején gondoltam azt, még a régi Magyar naplóban, hogy igen,
az ember olykor írjon publicisztikát. S írtam is, tárcába, tárcanovellába
csomagolva, de írtam. Aztán ettől teljesen elment a kedvem. Mert nem tudom
jól csinálni, tényleg nem, tán novellírozó tárcát, ha muszáj. Ez
már a harmadik nyár, hogy a Népszabadságban a Kentaur-beszéd c. sorozat
az állandó szerzői szabadságra menvén, írok helyettük egy-két „valamit”,
általában kis szövegeket, cédulákat erről-arról. De ezen a nyáron,
amikor volt ez a gyalázat, a nyilas pogromkísérlet a Meleg büszkeség napján,
azt gondoltam, hogy szégyellném magam, ha már támadt egy ilyen alkalom,
ha én erről nem írnék. Én ezt nem gondolom szereptévesztésnek. Nem biztos,
hogy magamtól megírtam volna, mert akkor az ember naponta, éjjel-nappal
írhatna publicisztikát, de örülök, hogy megírtam. Ha teheti, olykor az
ember nem teheti meg, hogy ne szólaljon meg. Nem él oly korban… Persze
jó, ha az ember figyel arra, milyen pozícióból szólal meg. Még akkor
is, ha én nem vagyok lángoszlop-alkat és nem hinném, hogy elragadna a tuti-mondás,
vagy az észosztás mákonya, legalábbis ép elmével.
VGY: Balassán kívül vannak olyan kritikusok, akiknek a véleménye mérvadó számodra? Mit vársz a kritikától? Tanultál-e belőle, van-e szándékodban tanulni? Esterházy azt mondta legutóbb, hogy a kritikából nincs mit tanulni. A kritikus foglalkozik vele két hetet, amíg kétszer elolvassa, ő meg foglalkozik vele éveket, amíg megírja. Tehát nem tudja elképzelni, hogy valami olyat mondanak neki, amit ő még nem gondolt. PNL: Én el tudom képzelni. Nekem nincs bajom a kritikával… nem nagyon gondolok rosszat róla. Nem is fetisizálom. De van-e ilyen, hogy kritika? Nem kritikusok vannak inkább? Okos és kevésbé okos bírálatok-olvasatok? Szerintem nincs olyan olvasat, amiből ne lehetne – nem mondom, hogy tanulni, de – profitálni. Amiben ne lenne valami, amit érdemes meggondolni. Ha mást nem, hogy uramisten, miket csinál egy szöveg, egy szövegem, ha ennyi ostobaságot lehet róla gondolni. Ez az egyik véglet, persze ez véglet. Nekem mindig tudnak olyasmit mondani, amin meglepődöm, ha megértem egyáltalán. Viszont nem gondolom, hogy amit írnak rólam, mélységes mélyen befolyásolna. Megváltoztatná az életem, pl. Van, amikor jogosnak érzem a kritikát, van, amikor nem, de egy okos olvasóról miért föltételeznék, rossz szándékot? Nem bánom, sőt örülök neki, hogy olykor nálam sokkal okosabb emberek gondolnak okosakat az én könyveimről. Az ő dolguk, hogy mindenféle okosakat gondoljanak róla, az enyém meg az, hogy megírjam e könyveket. Hatunk egymásra, de nem vagyunk fölcserélhetők, És így ez rendben is van. VGY: Emlékszel ilyen példára? Volt ilyen reveláció-élményed kritika olvastán? PNL: Régebben. Az utóbbi tíz-tizenöt évben nem nagyon. Amikor ’90 táján
megjelent a Szódalovaglás című verseskönyvem, vagy minek mondjam, töredék-gyűjteményem,
és ami annak kapcsán vagy akörül íródott, az számomra érdekes volt. Ott
kimondódott egy csomó dolgot, amit homályosan én is gondolok, a történet
lehetőségéről, az utakról a próza felé, és így tovább. Persze a kóved is
fontos volt, mert nagyon szépeket is mondtak, megerősítettek a lehetséges
irányaimban. Hogy tán nem gondolom el magamat rosszul. Meg is ijedtem kicsit,
hogy uramisten, ha ez a könyv ennyire föl lett lőve, akkor hogy fogok
én ennek ezután, jobb szó híján, megfelelni. Persze nem akartam én megfelelni,
de hazudik, aki azt mondja, hogy soha nem befolyásolja az, hogy mit gondolnak
róla. A kritika egy olyan vektorba, vagy egy olyan térbe teszi be a művet,
és úgy láttatja, hogy onnantól fogva magad is úgy látod bizonyos fokig.
Nem tudod önmagad kivonni ez alól. És én ezt általában nem gondolom bajnak.
Hiszen az író megcsinálja a kritikust ugye, mert a kritikus ezeken a szövegeken
kicsiszolja saját módszereit stb., stb., és a kritikus megcsinálja az írót.
Csak abszolutizálni nem kéne ezt az összefüggést. Én azt gondolom, hogy
ez egy sokkal egyszerűbb és egészségesebb viszony. Nem szabad elszállni
akkor, hogyha az égbe dicsérnek, következésképpen akkor se zuhansz össze
teljesen, ha a földbe döngölnek. Mindig le kell számítani a két szélső
értéket, mint, azt hiszem, a tornában. Persze lehet, hogy azért nagy a
szám, mert rólam sok jót írtak. Ha nem így volt volna, lehet, hogy nem
így beszélnék.
PNL: Tényleg. Fél évig a kaposvári Dózsa sportiskolájában, Nyolc évesen. Akkora volt a bokszkesztyű, mint a fejem. És én voltam a legkisebb. Összesen fél év volt, az anyám valami sportra be akart íratni, és valahogy összekeverte, hogy ez most melyik. És én már ott voltam, mikor a drágám a fejéhez kapott, hogy jézusom, a gyerek bokszolni jár. Nagyon élveztem, valamiféle szabadságot adott, egy más dimenziót az olvasós, meg versírós életemnek. Nincs a világon pregnánsabb büdösség, mint egy húsz éves bokszkesztyűé a kaposvári Dózsa szertárában. Az ember beleteszi a kezét, és elképesztően büdös lesz utána. Ez én Proust-i bokszkesztyű-süteményem. Egy pillanat alatt vége lett ennek a közjátéknak, csakhogy az ember, ha író, elkezdi magában fölfényezni. Mint afféle különös, érdekes adalékot, ettől úgy tűnik, mintha lett volna tényleges jelentősége. Egy jó motívum, rejtői ellenpont a lírához, semmi több. Boksz és balett, mert ötévesen balettiskolába is járattak. VGY: Most is úgy beszélsz róla, hogy mítoszt lehetne csinálni belőle. PNL: Persze, ha az ember dolgozik a saját gyerekkorából, akkor mindenképpen mítoszt csinál belőle. Akarva akaratlanul fabulaként használja, szelektál, bizonyos dolgokat kiemel, bizonyos dolgokat homályban hagy, megírja, egyszerűen szólva. Csak én tudok versemnek hőse lenni, persze ez az én ez nem én vagyok, noha belőlem van, és ezer más helyről. VGY: Köszönöm. Van-e másnak kérdése? ¤¤¤ Kérdés: Mit gondol Erdély Miklósról, mint költőről? PNL: Erdély Miklós originális nagy művész, szóművész is. Én azt nem tudom eldönteni, hogy képzőművésznek jelentősebb vagy pedig költőnek. Nem is vindikálom magamnak a jogot. Az írói kánonoknak momentán eléggé a peremén van, én se gondolom, hogy az avantgárd irodalom lenne akárcsak az utóbbi hatvan év magyar irodalmának, most buta szó következik, a fősodrában. Ettől még nagyon sok nagyszerű mű van ott, és lehet. Az ember csak bámul, ha a gyerekeinek Tamkó Siratót olvas, például. Az idő biztos, hogy Erdély Miklósnak dolgozik. Nem hiszem, hogy ő el lesz felejtve, természetesen ez nem vigasz. Az tény, hogy annyira erős, vagy erős volt a nyugatos hagyomány a sugárzása, az ízlésformáló vagy ízlés-stabilizáló szerepe, hogy minden mást háttérbe szorított. Ez persze baj. Például az iskola. Nem tudom, hogy valakit miért tanítanak, és miért nem. Ha sokáig nem tanítják, akkor elfelejtik. Ezek legalább annyira külső, mint belső tényezők. De az eredmény látható, téeszek óvodák névadója a Nyugat egy része, a másik kishíján elfelejtődött. Tíz magyarországi bölcsészből, mondjuk, Dsida nevét hányan ismerték húsz évvel ezelőtt? Szép Ernő miért számít még mindig a „kicsik” közé? Mert nem fért a Révaiék esztergálta Petőfi-Ady-József Attila tengelybe? Az hogy kit tanítanak, kit nem, az igen fontos, mármint az utókor, az emlékezet szempontjából. De, visszatérve Erdélyre, ki akadályoz meg egy jobb magyartanárt, hogy Erdély Miklóst tanítson egy jobb középiskolában? Vagy például egy jobb egyetemen, ki akadályoz meg egy egyetemi oktatót, hogy kurzust indítson Erdély Miklós szóművészetéről? Senki.
PARTI NAGY Lajos
Csuklógyakorlat
Szódalovaglás
Se dobok, se trombiták
A hullámzó Balaton
Esti kréta
Ibusár. Mauzóleum
Sárbogárdi Jolán: A test angyala
Europink
Hősöm tere
(Banga Ferenccel)
Grafitnesz
„Egerészés”
„Búvárbőr”
„Statt Berlin”
(Balla Zsófiával és Kovács András Ferenccel)
„Szonettjáték”
„Virágh Rudolf verseiből”
„Kis tél az őszológián –
(Márton Lászlóval, Garaczi Lászlóval,
(Bruno Bourellel)
„Berolina Medwelin”
„Mattersburg leírása”
(Eve-Marie Kallen interjúja)
VÁRI György
Lettre, 2008 téli, 71. szám Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|