Pankaj Mishra
Nirad Chauduri
A maga nemében az utolsó
Memoáríró, tudós, életrajzíró, történész, kritikus és polemista: Nirad
Chauduri, akik 101 éves korában halt meg 1999. augusztus elsején, több
különböző szerepet töltött be alkotó élete folyamán. A legismertebb műve
„Egy ismeretlen indiai önéletírása”, amely felnőttéválását írja le a bengáliai
vidéki élet és Kalkutta ábrázolásának előterében, a modern India történetének
is egy személyes olvasatát kínálja.
1951-ben jelent meg, amikor Chauduri már 54 éves volt,
a könyv különleges győzelmet jelentett a körülményei felett. Chauduri életének
nagyrésze nehéz volt és cudar. Amikor diák és tisztviselő volt, a 20. század
első éveiben Kalkuttában, szakadatlanul viaskodnia kellett a szegénységgel,
ínséggel és a megaláztatásokkal. A művészet és a tudomány iránti szenvedélye
– későbbi szellemi felfedezéseinek megsejtése – fűtötte, hogy ne adja fel.
Széleskörű volt az olvasottsága, sokat olvasott, sosem veszítve szem elől
saját közvetlen környezetét és múltját. Az olvasás táplálta rejtett erőit,
olyan látásmódot és érzésvilágot nyitott meg előtte, amit nem ismerhetett
volna meg különben az ő gyarmati helyzetében, ahol az emberek magától értetődőnek
vették, nemigen látták át, hogy milyen szellemi és érzelmi alávetettségben
vannak. Ilyen körülmények között Chauduri növekvő tudása, ahogy ő
írta, olyan volt, „mint a csigáé, amelyet érzékeny csápjaival szerez, és
féltékenyen őriz a házában/kagylószerű rejtekében.” Ennek az állandó
önalakításnak köszönhető „az autobiográfia” ragyogó, merész vonalvezetése,
ahol Chauduri Delhiben, az All India Radio napszámosa úgy mutatta
be szerény életét, mint egy ablakot a gyarmatosítás elleni harc viharos
eseményeire.
Angliában a könyv elismerő olvasókra talált (Winston Churchill
is közéjük tartozott), és megalapozta Chauduri mint polihisztor és szellemi
csodabogár, az európai civilizáció excentrikus ismerője és őrzője
későbbi hírnevét. De Indiában a könyvet, bár nem sokan olvasták, mégis
gyalázták, szerzőjét a britek lakájának bélyegezték. Ennek legfőbb oka
Chaudurinak állásfoglalása volt, amit azzal juttatott kifejezésre, hogy
a könyvet „a Brit Birodalom emlékének” ajánlotta „Indiában, amelynek során
mindazt, ami jó volt és élt bennünk, kihozta, formába öntötte és felgyorsította”
a brit uralom. Ez nem hangzik politikailag nagyon korrektnek manapság,
amikor az az uralkodó tendencia, hogy tehetetlen áldozatoknak állítsák
be azokat, akik ragaszkodtak a régi gyarmatbirodalomhoz.
Ugyanakkor sokkal könnyebben meg lehet érteni, hogy Chauduri
mire gondolt. Mivel isten háta mögötti városban nőtt fel Bengáliában, hamar
meggyőzte magát arról, hogy abban van az ő jövője, ha az európai civilizációt
igyekszik kitanulni, amely – a brit kolonializmus bonyolult közvetítésével
– exportált valamit saját 19. századi dinamizmusából. Az oktatási intézmények,
a tudományos haladás és a társadalomfilozófia, amelyet abban az évszázadban
vezettek be Indiában, amelyben Chauduri született, mindmáig az alapját
képezik India modern identitásának. A kor sok kiváló indiai képviselője
remélte azt akkoriban, hogy egy új indiai civilizáció fakadhat az érintkezésből
azzal, amit a Nyugat legjavának tartottak. (A haladásnak ez a 19. századi
eszméje visszhangzott kissé kétesen Karl Marxnál, aki úgy gondolta, hogy
a brit kolonializmus, bármilyen kizsákmányoló volt is, mégiscsak megnyitotta
India előtt a modern világhoz való felzárkózás útját. Chauduri talán
eltúlozta ezt a dolgot az ajánlásban és más írásaiban, de nem akarta szó
nélkül hagyni a britek abbéli érdemeit, hogy akaratlanul is az emberi lehetőségek
egy egészen új skáláját teremtették meg Indiában.
Chauduri számára tragikus módon a 19. század európai ösztönzésre
megindult indiai reneszánsza egy szűk elitre (az anglofil dzsentrikre)
korlátozódott Bengáliában. Ennek a reneszánsznak a nagypolgári idealizmusa
– a Pascal, Mozart és Mill művein való önpallérozás – nemigen élte túl
a 19. századot, amikor aztán elborította az a neo-hindu tömegekre alapozó
nacionalizmus, amely legkiválóbb képviselőjét Gandhiban találta meg.
Mire Chauduri felnőtt, mindkét fél elvesztette hitét az
angol-indiai partnerségben; és ő úgy élte meg India tökéletlenül – vagy
ami még rosszabb – félszívvel végbevitt/megvalósított európaizálását, mint
egy magasröptű kulturális ideál elárulását. Bírálta a britek rasszista
arroganciáját éppúgy, mint az új nacionalisták csőcselék-hergelését*, és
nem bízott a Gandhi vezette szabadságmozgalomban sem, amelyet közvetlen
közelből figyelhetett meg Gandhi egyik idősebb bengáli szövetségesének
titkáraként. Azt állította, hogy veleszületett xenofóbiát és hazafias harciasságot
fedezett fel azoknak a tömegeknek a körében, akiket Gandhi megnyert a mozgalmának;
úgy látta, hogy Gandhi az idejétmúlt hinduizmus legrosszabb vonásait fokozza
túl – önelégültség, apátia és üres moralizálás – , ami az ő előrelátása
szerint súlyos tehertételként nehezedne egy független Indiára.
Ezeket a nézeteit, amelyeket az indiai függetlenség elnyerése
után mindössze négy évvel fejtett ki, azonnal megtámadták az olyan történészek,
akik azon igyekeztek, hogy új mítoszokkal táplálják az indiai nacionalizmust,
egyebek között úgy állítva be az újra elnyert szabadságot, mint a Gandhi-féle
erőszakmentesség diadalát. Chauduri azzal is maga ellen fordította az indiai
értelmiséget, hogy határozottan fellépett Indiának az ellen a sekélyes
elnyugatiasítása ellen, amelyet szerinte Nehru testesített meg és pártfogolt.
A Gandhi és a Nehru iránti tisztelet ilyen hiánya igen komoly eretnekségnek
számított abban az időben: nemcsak, hogy lehetetlenné tett minden hivatalos
elismerést, pártfogást – ez igen nagy hátrány egy harmadik világbeli országban,
ahol nehéz megélni sehova nem tartozó független íróként – de kihívta maga
ellen majdnem az egész indiai értelmiséget.
Chauduri mégis folytatta kritikai kirohanásait India új urai
ellen. Akkoriban egy szűk kis házban lakott a régi Delhiben, és odakint
a piszkos, szűk utcákon kifogástalan öltönyeivel és kalapjaival nevetség
tárgya lett. A nyomába eredtek azt kiabálva „bal-jobb, bal-jobb”, amikor
az aprótermetű, törékeny testalkatú Chauduri végigsétált az utcán a maga
fürge európai módján. Tömött Delhi-i buszokon, az időt tudni akaró utastársai
szó nélkül kihúzták a zsebéből az óráját, aztán leejtették.
Angliába menekült 1970-ben, és soha nem tért vissza Indiába. De Anglia
sem teljesítette be várakozásait. Visszatekintve úgy tűnik, egy régi típusú
koloniális félreértésnek és túlbecsülésnek esett áldozatul. Chauduri rengeteg
könyvet olvasott imádott/istenített európai civilizációjáról, de nem tudta
elfogadni mint fejlődő, mindig változó létezést. Az a földhözragadt hedonizmus,
amit látott maga körül a 70-es években – London még mindig tobzódott a
hosszúhaj viselésben és a köldökmutogatásban – nagyon messze volt a viktoriánus-edwardiánus
magaskultúra kifinomultságaitól és kecsességétől, amelyet úgy dédelgetett
Indiában, mint Anglia leglényegét. Chauduri kiábrándulása egy másik nagy
angliai emigránséra, az orosz író, Alekszander Herzenére emlékeztet. Csapdában
érezték magukat saját eléggé stagnáló társadalmukban, és úgy jöttek Európába,
hogy át voltak itatva az európai irodalom és filozófia átszellemült olvasatával,
és aztán azt találták, hogy Európa ezt már rég maga mögött hagyta.
Chauduri kialakította a saját életmódját. Sok barátja volt Oxfordban,
ott élt majdnem három évtizedet. Nagylelkű és lojális kiadókra talált:
Chatto és Windus minden komolyabb rövidítés nélkül kiadta önéletrajzának
(Thy Hand, Great Anarch!) második kötetét, ami több mint ezer oldalt tett
ki, és nyilvánvalóan nem kecsegtetett üzleti sikerrel. (Chauduri jogdíja
ebből, akárcsak egyéb műveiből, igen csekély volt.)
Sok más könyvet is írt. Ezek minősége hullámzó. De nincs jobb
indiai beszámoló a 20. század első éveiről, mint amit az ő önéletrajzában
(The Autobiography) találhatunk, amely a leíró és elemző próza mesterműve.
Chauduri a fantáziadús író legjobb képességeiről tesz tanúságot, a táj-
és hangulatfestésben éppoly körültekintő, mint az egyéni motivációk és
indíttatások ábrázolásában a döntő történelmi pillanatok idején. A bengáliai
vidéken játszódó fejezetek olyan intenzitással és aprólékossággal idézik
fel a gyermek ámulatát az őt körülvevő hatalmas ismeretlen világ iránt,
ami Turgenyev Egy vadász feljegyzéseihez fogható.
Tudományos munkáiban, a német tudós, Max Müller és a kalandor
Robert Clive életrajzában visszafogta saját írói képességeit, mintha képtelen
lett volna megszabadulni szellemi példaképei: Mommsen, Eduard Meyer és
Wilamowitz-Moelendorf hatásától. Felépítésük és szóhasználatuk klasszikus
szigora nélkülözi azt a Chaudurira jellemző csípős szellemet, ami viszonylag
rövid könyveit olyan elevenné teszik: Az írástudó Indiában ahol Chauduri
megmutatta, milyen veszélyekkel jár a független gondolkodás Indiában; az
Élni vagy nem élni, amelyben feltárta a hindu társadalmi szisztéma bénító
klausztrofóbiáját, és egy erősebb életigenlést hirdetett, és a Kirké kontinense,
amelyben tovább elemezte az ország általános bajai mögötti mélyebb okokat
– az elfajult hinduizmust és a gyökértelen európaizálást. Önéletrajzának
második kötetében és az A Átkelés Angiába című útirajzában tovább tárgyalta
leplezetlenül legfőbb témáját: az angol-indiai találkozás kudarcát, és
ezzel összefüggésben azt, hogy miért nem sikerült létrehozni egy eleven
kultúrát és egy modern identitást Indiában.
Nyíltságában rejlett az ereje. Sokszor volt bőbeszédű, attól
tartva, hogy nem jutnak el olvasójához a gondolatai a maguk eredetiségében
és teljes komplexitásában. Túlságosan merészen általánosított (ez az autodidakták
gyakori hibája): a hinduizmusról szóló tanulmánya például tele volt hiábavaló
spekulációkkal arról, hogy vajon a Bhagavad-Gita alapeszméi nem a Bibliából
származtak-e. De az ilyen kisiklások a tőle megszokott intellektuális pontosság
és tisztesség útjáról nála ritkán fordultak elő, de még, amikor tévedett,
akkor is nagyon stimuláló/ösztönző erejű volt. Lenézte a másodkézből való
tudás léha útját. Finnyássága szélsőségekig ment el, a latin irodalomból
vett idézeteket például az eredeti nyelven, fordítás nélkül közölte a könyveiben.
Amikor az utolsó években bárdolatlan próbálkozások történtek abban az irányban,
hogy őt a hindu nacionalizmus védelmezőjének állítsák be, ezt azonnal hevesen
visszautasította. Leleplezte a klasszikus indiai múltra való hivatkozás
mögötti nyárspolgáriságot.
Mindazonáltal a vége felé szemléletének ugyanez a hajlíthatatlansága
tette képtelenné arra, hogy alkalmazkodni tudjon a legutolsó változásokhoz
abból a rengeteg sok változásból, amelynek tanúja lehetett hosszú élete
során. A múlt sajnálata és a jelentől való viszolygás mindig megvolt Chauduriban.
Közönyösnek mutatkozott a szorongató időkben, meglepően kevéssé keserítette
el a sok gáncs és megvetés, amit el kellett szenvednie Indiában. De az
utolsó években szélsőséges averziót alakított ki magában a modern világ
iránt. Ez az írásaira is kihatott. Kezdett eszelősnek hangzani, egyre
megszállottabb hanyatlás-ostorozó és mindenben romlást szimatoló lett belőle.
Utolsó könyve Az új apokalipszis három lovasa (amelyik száz éves korában
jelent meg) elidegenedettségének szomorú tanúbizonysága. Stílusa elvesztette
világosságát, amint elkezdett egy kvázi spengleriánus módon a romlásról,
hanyatlásról, a különféle civilizációk barbárságáról papolni. Hevesen kikelt
a miniszoknya, Amerika ellen, a felékszerezett angol nők és az abortusz
ellen. Nem csoda, hogy a könyv nem talált kiadót sem Angliában, sem Amerikában.
Chauduri magánya – egy olyan ember magánya, aki túl sok világot
cipelt magával – még súlyosabbá vált, miután a felesége meghalt előtte
jó pár évvel: érezhető volt, hogy társaságra vágyik, nagylelkű volt a látogatóival,
fáradhatatlanul faggatta őket, gyermeki örömmel fitogtatva közben saját
műveltségét: Jeremy Lewist, amikor első ízben járt vendégségben Chauduri
New Oxford-i otthonában, a New York-i klasszikus zenéből vizsgáztatta le;
a feleségét rendre utasította, hogy nem jól fogja a borospoharat. „Olvasta
Stendhalt?”, kérdezte tőlem, amikor először találkoztunk. Alighogy igent
mondtam, máris vizsgáztatni kezdett Stendhal és az utazó Victor Jacquemont
barátságáról. Aztán gyenge szanszkrit tudásom fölötti rosszallásának adott
kifejezést (Hát miféle brahmin vagy te?) A kísérőmet, aki képzettségére
nézve biológus volt, egy hímnős afrikai állatfajról kezdte beszéltetni.
„Nem olvassák a könyveimet Indiában”, panaszolta nekem. De nem volt
igaza. A legtöbb könyvét, miután egy fiatalabb nemzedék újra felfedezte
magának, megint kezdik kiadni. Az 50-es és 60-as években a nézetei egy
fiatal, éretlen nemzet büszkeségébe ütköztek, kulturális védekezést és
ellenérzést váltottak ki. A függetlenség ötven évének elmúltával, a kudarc
és kiábrándulás számos tapasztalatával a hátuk mögött sok indiai belátja,
hogy Chaudurinak nagyon sok mindenben kezdettől fogva igaza volt: a hindu
xenofóbia és dzsingóizmus (harcias hazafiság) még mindig él és virul; Gandhi
és Nehru valamikor annyira körülrajongott emblematikus alakja mára megfakult,
és sokat veszített a jelentőségéből. Az uralkodó kultúra Indiában továbbra
is a Nyugattól kölcsönzött, legfőbb jelképe nem Pascal és Mozart, hanem
az MTV és a Coca-Cola.
Chauduri mindezt réges-régen előre látta; pedig nem támaszkodott felismeréseiben
a globalizáció készenkapott vezéreszméire, hanem saját tapasztalataira
és látásmódjára bízta magát, egy olyan self-made-man látomására, aki mindenre
friss szemmel pillant. Nem kötődvén egyetlen ügyhöz vagy intézményhez sem,
Chauduri 19. századi tisztességet és odaadást vitt az önművelés művészetébe;
a maga nemében utolsó indiaiként egyúttal a 20. század nagyszabású szabadúszó
intellektueljei közé is tartozott. „Ha az ember egyszer elvesztette a gyökereit”,
mondogatta, „az annyi, mint attól kezdve örökké úton lenni.” Miután száműzte
magát mind eredeti, mind választott hazájából, folyton úton volt, a szellem
életét élve és művelve mindhalálig.
KARÁDI ÉVA FORDÍTÁSA
Lettre, 2008 nyári, 69. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|