KORNIS MIHÁLY
A bűnbeesésről
(ti semmi jóból nem kaphattok?)

„A kígyó pedig ravaszabb vala minden mezei vadnál, melyet Isten teremtett vala, és monda az asszonynak:
- Csakugyan azt mondta Isten, hogy a kertnek egy fájáról se egyetek?
És monda az asszony a kígyónak:
- A kert fáinak gyümölcséből ehetünk, de annak a fának gyümölcséből, mely a kertnek közepette van, azt mondá Isten: abból ne egyetek, azt meg se illessétek, hogy meg ne haljatok.
És monda a kígyó az asszonynak:
- Bizony nem haltok meg. Hanem tudja az Isten, hogy a mely napon ejéndetek abból, megnyilatkoznak a ti szemeitek, és olyanok lésztek, mint az Isten: jónak és gonosznak tudói.
És látá az asszony, hogy jó az a fa eledelre s hogy kedves a szemnek, és kivánatos az a fa a bölcseségért: szakaszta azért annak gyümölcséből, és evék, és ada vele levő férjének is, és az is evék.
És megnyilatkozának mindkettőjöknek szemei s észrevevék, hogy mezítelenek; figefa levelet aggatának azért össze, és körülkötőket csinálának magoknak.
És meghallák Isten szavát, a ki hűvös alkonyatkor a kertben jár vala; és elrejtőzék az ember és az ő felesége Isten elől a kert fái között.
Szólítá ugyanis az Isten az embert és monda néki:
- Hol vagy?
És monda: - Szavadat hallám a kertben, és megfélemlém, mivelhogy mezítelen vagyok, és elrejtezém.
És monda Ő:
- Ki mondá néked, hogy mezítelen vagy? Avagy talán ettél a fáról, melytől tiltottalak, hogy arról ne egyél?
És monda az ember:
- Az asszony, a kit mellém adtál vala, ő ada nékem arról a fáról, úgy evém.
És monda Isten az asszonynak:
- Mit cselekedtél?
Az asszony pedig monda:
- A kígyó ámított el engem, úgy evém.
És monda az Úr Isten a kígyónak:
- Mivelhogy ezt cselekedted, átkozott légy minden barom és minden mezei vad között; hasadon járj, és port egyél életed minden napjaiban. És ellenségeskedést szerzek közötted és az asszony között, a te magod között, és az ő magva között: az neked fejedre tapos, te pedig annak sarkát mardosod.
Az asszonynak monda:
- Felette igen megsokasítom viselősséged fájdalmait, fájdalommal szűlsz magzatokat; és epekedel a te férjed után, ő pedig uralkodik te rajtad.
Az embernek pedig monda:
- Mivelhogy hallgattál a te feleséged szavára, és ettél arról a fáról, a melyről azt parancsoltam, hogy ne egyél arról: Átkozott legyen a föld te miattad, fáradságos munkával élj belőle életednek minden napjaiban. Töviset és bogácskórót teremjen tenéked; s egyed a mezőnek fűvét. Orczád verítékével egyed a te kenyeredet, míglen visszatérsz a földbe, mert abból vétettél: mert por vagy te s ismét porrá leszesz.
Nevezte vala pedig Ádám az ő feleségét Évának, mivelhogy ő lett anyja minden élőnek. És csinála Isten Ádámnak és az ő feleségének bőr ruhákat, és felöltözteté őket.
És monda az Úr Isten:
- Ímé az ember olyanná lett, mint mi közűlünk egy, jót és gonoszt tudván.
Most tehát, hogy ki ne nyújtsa kezét, hogy szakasszon az élet fájáról is, hogy egyék, s örökké éljen, kiküldé őt az Isten az Éden kertjéből, hogy mívelje a földet, a melyből vétetett vala.
És kiűzé az embert, és oda helyezteté az Éden kertjének keleti oldala felől a Kerúbokat és a villogó pallos lángját, hogy őrizzék az élet fájának útját…” (Gen, 3. rész)
E szöveg úgy izgat, mint semmi a világon.
Ehhez minden bizonnyal hozzájárul, izgató hatását a maximumig fokozza az a töméntelen spekuláció, ami a mögöttünk álló két évezred folyamán értelmének megfej- tése gyanánt körbevette és körülveszi. Ennek a sztorinak, illetve annak, mikor hogyan értették, számos következménye van.  Miközben a magam kis betűit pöttyintem egymás mellé, mondatokká a bűnbeesés történetével kapcsolatban, körülbelül úgy érzem magam, mintha azon igyekeznék, hogy mihamarébb feljussak a Niagara-vízesés tetejére, annak sodrával szemben úszva, egymagamban.  És akkor majd mutatok valamit.
Én is írok.
Mint az, aki ezt a szöveget először papírra vetette.
Nem tudom, hogy ő volt-e a történet kigondolója, nem valószínű, miket beszélek, úgy értem, nem tudom, ő volt-e az, aki a novella szereplőinek számát, a törté- net fordulatait, ezek sorrendjét, az egésznek a hangulatát, az apró, elmondhatatlanul zseniális kiegészítéseket megszülte, hogy például Isten alkonytájt élvezi a feltámadó szelet az egyébként nyilván kánikula sújtotta Édenkertben, és hát ő ilyenkor sétálgatni szokott, kimondott pechjére az épp ekkor elszégyenülő első emberpárnak, akik pontosan úgy okoskodnak, mint a kisgyermekek, ha elbújnak teremtőjük elől, úgy, hogy az nem is látja őket, akkor nem is fogja megtalálni őket. Mivel hogy abban az esetben ők nincsenek is. Ezt vajon az találta ki, aki a históriát először írásba foglalta? Vagy már Éva is ezzel altatta Káint a bölcsőjében, és az mesélte aztán Ábelnek, akit már viszont ő, a bátyja volt kénytelen pesztrálni? Mert az anyja a Kígyóval flangált? Akár így, akár úgy…
Engem annak a lelkivilága izgat, aki ezt a történetet megformálta.
Az Első Szerző.
Akinek ez először, nagyjából így, ahogy ma ismerem, összeállt a fejében. Talán le se írta még. Egyszerűen csak tanította, mesélte. Híresztelte a piacon. Pletykálta a szomszédjának, mint afféle biztos helyről származó értesülést, vagy mesélte, altatta vele a fiait, esetleg e példabeszéd segítségével magyarázta meg a béreseinek, miért nem ehetnek egy-egy fáról, miért nem lakhatnak többé a földjén.
Azon tűnődöm, mit érzek iránta.
Bonyolult, meglehetősen bonyolult lesz elmondanom, hogy mit. És miért azt, amit. S hogy azt, amit gondolok, miért érzem mindazok számára megfontolandó gondo- latnak, akik hozzám hasonlóan szeretnének túllépni e mai kocsmán.
Alapvető állításom egyszerű: Az Első Szerző ismerős fickó.
Ez az, amit nem szabad egy pillanatra sem szem elől tévesztenünk.
A történet, még inkább a szinte fokozhatatlanul eredményes marketing tevékenység, amelynek eredményeképpen most egyebek közt a Szent Könyv első fejezetének, a Genezisnek első drámáját tisztelhetjük „a bűnbeesés” remekül megformált históriájában (mellesleg szögezem le, hiszen számtalanszor megállapították már előttem mások is, hogy neve és címe ellenére ezen adomában  senki, még az Isten sem, még a kígyó sem beszél „bűnről”, e fogalom megnyugtató módon hiányzik az Édenkert nyelvi arborétumából) és  rettentő erővel csábít arra, hogy elénk potyogó tanulságait készpénznek vegyük, ha szabad így mondanom, végeredményben tekintsük a világ és az ember botrányára adott költőien tömör, felülmúlhatatlan és végleges válasznak.
Én ezt nem teszem, vagy ha mégis, csakis jelentős megszorítással: a bűnbeesés története nem a bűnbeesésről szól, hanem arról, aki írta. Nem biztos, hogy a magunk részéről elfogadjuk az ember bűnbeesettségéről szóló páli és augusztinuszi teóriát, noha készséggel elismerjük, hogy az ember időtlen idők óta és mind a mai napig alig méltó a nevére. Ámbár méltó rá. De csak alig: lehetőségeit tekintve kétségkívül méltó lenne talán még többre is, ám gyakorlatilag… folyton-folyvást irtóztató pácban van.
Ön- és közveszélyes alak.
Csakúgy, mint Első Szerző.
Azt akarja velünk elhitetni, mintha kezdetben, vagyis évmilliókon át, Istennel és természettel az emberpár békében élt volna, ellenben mikor életükben először rossz fát tettek a tűzre, ellene szegültek Istennek, azzal egy csapásra, sőt egyszer s mindenkorra, azonnal kigolyózták magukat az Édenkertből.
Még jóformán el sem kezdődött az Elbeszélés, és már vége is lett.
Ezen nem szoktak fennakadni az elemzők. Úgy gondolják, hogy az Elbeszélés, a Nagy Narratíva éppen ezzel kezdődik, a Kiűzetéssel – vagy a Kiűzetés leírásával, egyre megy –, s ami addig történt, amit nem hallottunk eldanolni, azzal semmi dolgunk, hisz az nem része az ember és az Isten viszonyának megromlásáról szóló Nagy Elbeszélésnek.
Mégis, az embert nem hagyja nyugodni a kíváncsiság: Isten és Ember hogyan éltek együtt a Kertben, mikor még felhőtlenül szerették egymást? Mi történt akkor?
Miben nyilvánult meg kölcsönös szeretetük egymás iránt?
Érteni vélem Első Szerző ingerültségét, amennyiben ezt a kérdést már feltették neki néhányszor az elmúlt néhány évezredben bizonyos kétes elemek, írók rendszerint.
Mert ők tudják, hogy történet csak konfliktusból születhet. Mármint egy európai sztoriban. Minél keményebb az ellentét, és képviselőik minél sűrűbben csapnak össze, annál lényegesebbnek, amellett annál érdekesebbnek is tűnik a cselekmény a közönség, a hallgató, a néző számára. (Mert az európai kultúrában a közönségnek hallgatnia kell, és csak néző lehet, maga nem cselekedhet. Már ha az előadásból látni akar valamit.) De nem biztos, hogy a valóságban is az történt.
A patak vize láthatatlan, ha nem áll útjába semmi.
Minél több és nagyobb szikla torlaszolja el az útját, annál hevesebb a víz kanyargása, hogy mégis előre jusson, megtalálja az útját. Annál jobban látható. Annál inkább ábrázolható.
De ki meri azt állítani, hogy ami nem ábrázolható, az nincs?
Általában az emberek sem emlékeznek édeni hangulatú csecsemőéveikből semmire, azt azonban mégsem merészelik állítani, hogy akkoriban nem történt velük semmi fontos. Ellenkezőleg, sejtik, és (a csecsemők tanulásával foglalkozó) szakemberek határozottan állítják, hogy minden igazán fontos akkor történik a kis Ádámmal és Évával, mikor a környező valósággal történő első találkozásaik során tapasztalatokat szereznek az őket körülvevő világról. Ami nem genetikusan örökölt, nem adott az emberben, hanem csak az evilági tapasztalat minősége eredményezi (arányaiban állítólag ez elenyészik a genetikusan örökölthöz: adotthoz képest), az is ebben az első időszakban alapozódik meg.
Ádám és Éva azért viselkedik az Édenkertben úgy, ahogy viselkedik, mert ott született, az Első Szerző lelkében, képzeletében. Csak azt csinálják, amikor bajt csinálnak, azt a tempót veszik fel, amit itt tanultak, illetve amit itt kaptak. Teremtőjük önnön képére és hasonlatosságára teremtette őket, nemdebár. Azonkívül a lelkükre kötötte, hogy rajta kívül mindenkin uralkodjanak, még önmagukon is, tehát mindent szabad nekik, és mindent ehetnek is, csak egy fáról nem szabad enniük, hogy mi a baj vele, azt úgyse értenék, hála a jó istennek, elég az hozzá, hogy ha esznek belőle, jól meg fognak halni. (Ami ugyebár csak kétszer történhet mindenkivel: először és utoljára, tehát nem érdemes vele kísérletezni, mert a tanulságnak nem lehet gyümölcse.)
Mire valaki, a franc tudja ki – ugyan ki tud beszélni az Édenben a Teremtőn és az ő képére és hasonlatosságára teremtetteken kívül? –, talán az az érdekes Kígyó, aki minden állat közül a leghallgatagabb (az benne a veszélyes, hogy figyelmeztetés nélkül támad, ám csakis abban az esetben, ha kikezdünk vele: rálépünk, vagy megfogjuk a farkát), na ez most elkezdi a nő fülét tisztára nyalni egy mézes-mázas rizsával, tette- tett, gúnyos álmélkodásával, hogy: - Jé, ti semmi jóból nem kaphattok, télleg? Faterkám elintézte? Aztán miért ilyen kegyetlen hozzátok?
Mire az alvó Ádám mellett unatkozó Évuska rákvörösen, azt se tudja, miért, zavartan, ki-kihagyó lélegzettel mentegetni kezdi az ő teremtő urát, akiről ő titokban azt érzi, hogy valahogy akar is adni neki - lám csak, férjhez adta - meg nem is,  hisz ugye Ádám nem isten, nem író és teremtő, csak ember, ám mindezt egy világért sem óhajtja  a miatta felmeredő, vele szóba elegyedő Kígyó orrára kötni, csakhogy ez nem könnyű, mert elhagyatottságában nagy a beszélhetnékje, a Bibliában eddig egy árva szót nem szólt hozzá senki, ezért lámpalázas ügyetlenséggel váltogatva a Paradicsomban Bennfentes Kiskedvenc meg a Tájékozatlan Fiatal Tyúk maszkját, azt válaszolja Kígyó Pajtásnak: -  Ne csábítgassá görbén, hallod é! Semmit se tudsz. Épp az, hogy mindenét odaadja nekünk a Tata. Bármit ehetünk. Csupán azt kérte, hogy a legnagyobb fát hagyjuk, meg se érintsük, mert a gyümölcsétől feldobjuk a talpunk.
Erre a gaz Kélgyó: - Na és akkor mi van?
Évi cica: - Gőzöm sincs.
Kígyó: - Na látod. Miről beszélsz? „Halál.” Szerinted van olyan, hogy nincs?
Ezen aztán Éva eltűnődött csöppet.
Éva: - Nem tudom.
Kígyó: - Áhá. Szóval, nem tudod. És mit gondolsz, ő se kajál róla?
Éva : - Ne beszéljél róla kis ővel.
Kígyó: - Honnan gondolod, hogy én kis ővel beszélek róla?
Éva:  - Ne gyere közelebb.
Kígyó: (közelebb megy) – Ha megkóstolnád ezt itt, nézz ide, hoztam neked egyet, olyan gyönyört éreznél, amilyet te Ádámtól soha nem fogsz kapni. De Ádám se tőled. Mert ezt csak az tudja értékelni, aki abból is mer enni, ami tilos. Akkor olyanok lesztek, mint ő. Ezt nem szeretné ő. Holott ha meg mernétek tenni, rögtön megtudnátok, mitől döglik a légy!
Éva: - Tudom én azt anélkül is.
Mondta, azzal megfogta a kígyót a nyakánál, és leharapta a fejét. Sőt, nyomban le is nyelte, annak rendje és módja szerint. Erre persze mindjárt beleköltözött a Kígyó a szívébe. Úgy, ahogy a Kígyóba meg a Sátán, az Isten Ellen Lázadó Főasszisztens, aki szintén lenyelette magát, ő még a Kígyóval. (Hát az a poén, hogy a Kígyó különben nem is lett volna képes beszélni, neki nincs logosza, mivel süket állat. Néma, mint a hal.)
De ezt Éva nem tudta.
Mert még mindig nem evett a gyümölcsből.
És elhatározta, legalább csak megnézi magának. Azt a fát. Nem azért, hogy egyen róla. Csak megnézi messziről, mégis milyen. Hogy mi milyen rajta. És mekkora. Mert az asszonynak mindig azon jár a feje, semmi máson. A háztartási kérdéseken.  Eddig soha nem nézte meg, mert Ádám nem engedte meg neki.  Igyekeztek nem is beszélni róla. Hogy elkerüljék a halált. Bár nem tudták, mi az.
Semmit se tudtak.
No, nem húzom tovább, nem cifrázom itt a történteket, azt akarom, hogy a mai néző és hallgató pontosan az Első Szerző szándékai szerint értelmezze a Genezis sokezer éves valóságshowjának forgatókönyvét:
Éva először is elkövette azt a hibát, hogy megnézte, mi az, ami tilos.  És szépnek látta, vonzónak látta. Bűn. Mi több, kívánatosnak! Fertelem. Majomparádé. Mintha az isteni tudás látna különbséget a dolgok közt! A szeme kocsányon lógott, amint megpillantotta a tudás érett gyümölcsét, a kocsányon lógó szeme is kéjelgett, midőn pillantása valósággal letapizta a gyimilcs kerekségét, puhaságát, ámde mégis keménységét… Yami, yami, nyam, nyam. Kell bele, pociba. Ámde, feleim az Úrban, Éva anyánk abban a pillanatban már azt is tudta, hogy ő most rosszat tesz, hogy a bűnben fetreng: onnan tudta, hogy annyira jólesett neki. Lelkifurdalása támadt.
Ami földi jó, az tilos.
Éppen azért nem szabad rá kíváncsinak lenni: semmire nem szabad kíváncsinak lenni, ami tilos, mert lehet, hogy vonz, de a vége aztán katzenjammer, keserves bűntudat.
Ezt Isten rendelte így.
A tisztességes embernek bűntudata van.
Ez benne a rossz, mármint a tilos megtapasztalásában. Hogy az első pillanatban hívogató, vonzó, a következő pillanatban (megismerni) kimondhatatlan gyönyör, birtoklása valamiféle büszkeséggel is megajándékozza az embert, de a harmadik pillanatban jóvátehetetlen minden. Megrohad az egész. Most már sose lesz jó. Nem leszünk jók soha többé, szuggerálja Első Szerző. Mert nem tartottuk be a felső utasítást.
Porból vétettünk, szarrá lettünk.
Miért is?
Éva, amint kóstolt a jó és a gonosz megkülönböztetésének képességét adó fáról, rögtön tudta, hogy ilyen finomat még életében nem evett, és azzal áltatta magát, hogy talán azért nem baj ez, mert ha az ember is érdemes rá, eztán minden falatja az emberi haladást is szolgálja: okosabb lesz, aki a tudás gyümölcsét fogyasztja. Holott ez nem igaz, sugallja Első Szerző. Ha ez igaz lenne, ha Éva valóban okosabb lenne a tudás birtokában, nem sietne adni a férjének a lopott szajréból, hanem előbb várna egy napot, hogy kiderüljön: nincs-e az alma fogyasztásában valami kockázat? Nem lépnek-e fel bizonyos nemkívánatos mellékhatások? Nem kap-e ki a Teremtőjétől neadjisten, amiért olyat tett, amit ő megtiltott? De nem, ez a szófogadatlan Éva siet belerángatni a vétkébe, az Isten elleni engedetlenség feneketlen bűnébe az ő málé urát, Ádámot is.
Első dolga.
Miért?
Azért, hogy a bűnben cinkosa legyen, sugallja Első Szerző cselekményvezetése. Éva aljas, Éva elbukott. És vele az emberi nem. A tudásra nem méltó az ember. Pontosabban az Asszony, mert Ádám az ő áldozata; az egy naiv ember, ugrik, ha Éva, a gyönyör felfedezője és az ő (bűnbe) beavatója bármi jóval kecsegteti.  Az ember egy veszélyesen okoskodó barom. Úgy áll neki a tudás, mint tehénnek a gatya.  Amit szabad Jupiternek, nem szabad a felszarvazott majomnak. Az Örökkévaló mindent szépen elrendezett, sugallja Első Szerző, ám az ember ahelyett, hogy megbecsülte volna magát, képtelen volt uralkodni kíváncsiságán, aminek végső soron kéjvágya a motorja, és amitől hajtva az első adandó alkalommal szembeszegült gazdája akaratával. E lépés katasztrofális következménye végső soron a történelem. Az emberi sors. A munka igája. Halandó mivoltunk, fájdalmas életünk. Mindaz, ami az életet pokollá teszi.
Nem igaz.
Nem ennek a következménye.
Itt kapjuk el a teremtő kolléga, Első Szerző grabancát; itt mindjárt, mert úgy látszik, képtelenek vagyunk tovább türtőztetni magunkat, noha Isten látja lelkünk, előbb szerettük volna lefordítani vaskorunk primitív nyelvére az egyébként irodalmi és vallási értelemben egyként felülmúlhatatlan sztorit, de attól félünk, helyesebben, attól félek, én, aki több ezer évvel később ezt a könyvet írom, hogy késlekedésemmel újabb szögeket verek a rég halott Igazság koporsójába, tehát önmagam szavába kell vágnom, s haladéktalanul a szemébe mondom Első Szerzőnek:
Homérosznál is tehetségesebb kollégám,
Te a történetet úgy írtad meg, mintha Évát és Ádámot jónak és gonosznak megismerése, illetve e kettő megkülönböztetéséhez szükséges tudásnak az ő emberi gyarlóságuktól, tökéletlenségüktől megmételyezett mivolta vinné a rossz útra.
Nem így van. A félelem viszi őket a rossz útra.
És te ezt tudod.
Mert ez is kiderül ebből a gyöngyszemből. Csakhogy valószínűleg te is féltél a papoktól, akik remekre csiszolását megrendelték tőled. Rettentően igyekeztél kitenni magadért, kitűnően írtad meg az ötletet, költőien, sűrítetten, tele gondolatokkal, humorral, még elementáris indulat is van benne, ami nagyon fontos, meg fájdalom is, jó sok, és igazság is, de mennyi, elszórva, ó, hát azóta is ebből a munkádból csipegetnek hosszúnap előtti prédikációhoz ötleteket a büszke rabbik éppúgy, mint az alázatos mosolyú plébános urak, de a teista-fundamentalista vallásfilozófusok is, ha nívósan oda akarnak csördíteni egyet a bűnbeesett embernek, igaz költészettel megcsípni a véknyát…
Csakhogy a sztori nem az istenfélelemről szól, hanem a félelemről.
A különbség őrjítő. Éva és Ádám nem a hirtelen jött megismerés fényében reflektálnak önnön mezítelenségükre, sokkal inkább megijednek, hogy mit gondol a Gazda, ha még ráadásul meztelenek is, mikor loptak a gyümölcséből.
Félnek tőle.
Mint kutya az ostortól.
Az a gondolatuk támad, hogy Isten a mezítelenségükbe bele fog kötni. Miféle tapasztalat mondatja ezt velük? És már kúsznak-másznak, hallgatóznak, merre jár, rémülten villan beléjük, hogy a legrosszabbkor szegték meg a szavuk, épp vége a Gazda sziesztájának, tehát elmúlt az az idő, mikor a kulcsár és a felesége viszonylag szabad – elmegy a macska, cincognak az egerek, olyankor Ádám külön utakon jár, Éva meg a háta mögött akár a Kígyóval is trafikálhat - továbbá nem is értik, ilyen finom gyümölcsöt miért titkolt előlük az, aki Atyjuknak, de Parancsolójuknak is mondja magát….
Itt valami alapjában véve nem stimmel.
Isten nem az, akinek mondja magát. Lám, nem haltak meg a gyümölcstől.  Isten hazudik? Vigyázni kell vele, annyi biztos, gondolja Ádám és Éva, ezek szerint kitelik tőle bármi, legjobb lesz, ha azonnal megpróbálunk elbújni előle. Ha úgy teszünk, mintha már meg is haltunk volna. Ha magunkra kaparunk egy kis földet is, még talán el is hiszi. Hiszen ezt akarja. Ezt ígérte: mi nem leszünk, ha eszünk a megismerés fájáról.
Ellenség elől bújik így az, aki üldözött.
Csakhogy e Gazda elől nem lehet elbújni.  Már akkor elkezd kiabálni utánuk, mikor ők még csak keresgélik maguknak a gödröt; rajtakapja őket a szökésben. Megáll fölöttük, és megkérdi: - Hol vagy? Ádámtól kérdi, mégiscsak ő a férfi.  Isten kissé macsó, legalábbis papi felfogásban. Nincs mese, Ádám nem játszhatja tovább azt, hogy Isten nincs - vagy ők nincsenek Istennek, ami egy és ugyanaz -, tehát válaszol neki. Mégpedig őszintén, nem arra, amit Isten kérdezett, hanem arra, hogy miért meztelen.  Bizonyára attól tart, hogy ezért kapja az első pofont. Így aztán alamuszin előzékenyre sikeredik az amúgy őszinte válasz, benne van a „ne üss”, tudom, hogy rosszat tettem.
A teáltalad megformált Istent azonban ez nem hatja meg.
Nem kenyerezhető le sem a gyermeki félelem jeleivel, sem a szolgai alázattal, amivel Ádám elébe sietni óhajt a haragjának – közbevetőleg újból meg kell kérdeznem: honnan tudja az első ember, hogy Isten büntetni fogja? Ha még soha nem büntette, akkor honnan veszi? Jó és gonosz megismeréséből ez nem következik. Vagy, netalán magából indul ki? És hát bejön, igazolódik e rút következtetés? –, hanem mielőtt elővenné a botját, gúnyosan tovább kérdez, húzza az időt. Ami a legkegyetlenebb hatalmasságok szokása, mióta világ a világ: a nekik kiszolgáltatottal előbb egy kicsit elszórakozni, mindaddig, amíg ahhoz képest a büntetés már szinte megszabadulás. A te Örökkévalód gúnyosan játssza a tudatlant már azzal is, hogy kérdez. Hejszen, aki mindeneket maga teremtett, az mindent tud: fejére olvassa Ádámnak a vétkét. Vagyis amit ő annak tekint. De úgy, hogy a kérdésében vastagon benne legyen mindentudásának, így az aktuális helyzet ismeretének irgalmatlan fölénye is.
És ekkor az ember, az ő bűnbeesése történetének általad véglegesre csiszolt forgatókönyvében elköveti a második vétket, a vétkek kézen fogva járnak, ez a természetük, egyikből következik a másik, vég nélkül, akár a gének átörökíthető anyagából és szerkezetéből következik – kis kerülőúttal, azt nevezzük egy életnek - a következő gén átörökíthető anyaga és szerkezete: kapcsiból bemószerolja a feleségét, Évát.
Írói ötleted, hogy igazat mond, mégis hazudik, mikor a feleségét nevezi ki Isten előtt felbujtóként, príma. Kár, hogy az következik belőle, ami következett, mármint a nőre nézve, a mögöttünk álló néhány évezredben.
Ádám befújja Évát az Örökkévalónál.
Felnyomja a smasszernél, ahogy a legócskább zárkatársak szokták a védtelenebbet. Tán még ez is szándékos? Példabeszéd az emberi gyarlóság mélységeiről? Ha innen nézem, arról szól a mondat, hogy Ádám nem vállalja, amit tett, ha meg amonnan, akkor az igazságot mondja – és ezt állítja a patriarchális világrend összes elkötelezett genorasszista hímje: – ő megállta volna a kísértést, ő hű maradt volna, ha Isten annak idején nem tukmálja rá, magányosság ellen, eme „segítő társat”. De sajnos, épp ez a – minek is nevezzük? - némber másik biztatta a rosszra. Amint az várható volt, kvázi. Csak azért tette. A Gazda nyomban lecsap Évára, „a leggyengébb láncszemre”: - Mit tettél?
„Éva: - A kígyó ámított el engem, úgy evém.”
No, itt viszont már megbicsaklik a drámaiság.
Nem fokozódik, hanem kipukkad a feszültség, mivel te úgy vélted, elérkeztünk a logikai végpontig, itt az ideje kimondani az unalmas igazat: a nő született ringyó. Már annak született, Ádám magányűző játékának. De az a játék a Kígyónak is kell. Sőt. A nőnek is kell a Kígyó. Más sem kell neki. A két emberpéldány közül ő a még hibásabb, ő az asszonyi állat.
De nem csak álszent didaxisáért unalmas a folytatás: a mellékbüntetések komor fölsorolása, a Kígyó Istentől való ünnepélyes elátkozása, az ember és a Kígyó viszonyának (hm) megrontása a végítéletig, az asszony megátkozása a vajúdás fájdalmával, és ami mindennél ocsmányabb, a föld elátkozása, hogy az ember örömtelen robottal, „orczájának verejtékével” keresse kenyerét eztán az ítéletnapig, hanem azért, és elsősorban azért, mert ez a fordulat művészileg is sántít.
Most derül ki, hogy mire kellett ide a Kígyó mint szerep.
Végső oknak.
És ez olyan, mint mikor Apuka a szék lábát pofozza meg, miután Jancsika annak felelősét keresi, aki miatt fáj a lábinkója.  Csakhogy itt nem Jancsika segíti ki magát ekképpen, hanem az örökkévaló Isten.
És ezt Te tudod.
Ha művész vagy, tudod. Nem értesz ugyan az összehasonlító szövegkritikához, sem a többi mitográfusi hókuszpókuszhoz, ámde azt tudod, hogy a Kígyó szerepeltetése nélkül ez a tragédia meg sem születhetett volna.
Ki a felelős, ott van a bibi. Ezt elkented.
A Teremtő, az Édenkert Gazdája mindenesetre gyanús sietséggel csap le a Kígyóra, minden baj ősokára - a legjobb szerepre különben az egész darabban, kérdezd csak meg a Nagy Rendezőt, a Fehér Szakállút, hogy Ádámot játszaná-e szívesebben, vagy a Kígyót, s azt is, hogy miért -, nem hagy időt logikus kérdésekre, amelyek éppúgy megfogalmazódhatnának Évában, aztán Ádámban is, hogy a Kígyóról már tényleg szó se essék eztán (jaj, csak kibírom-e?), mint amiként megfogalmazódhattak volna a nézőtéren, a közönségben is.
Az elmúlt három-öt vagy ki tudja hány ezer évben azonban a közönség hallgatott.
Lenin, majd Hitler bűntény-szerű állampuccsa és nyomában a templomrombolások, papok és hívők genocídiuma, meg a többi mocsokság nem számít felszólamlásnak, ellenkezőleg, a hallgatás gyümölcsének számít: annyira hittek a történetben, hogy azt gondolták, meg kell próbálni elpusztítani mindazt és meggyilkolni mindazokat, amik és főként akik a jövőben tanúskodhatnának a Történet igazsága mellett.
A tudás fájára Isten hívta fel az emberpár figyelmét, nem a Kígyó.
A tilos fogalmát sem a Kígyó adta az ember TUDTÁRA először, nem ő tanította meg az embernek, hanem Isten.  Mármint a történet szerint. (Genezis, 3, 17) Merem remélni, csak a Te történeted szerint.
De miért nem szólalt fel Ádám és Éva, a saját védelmében az ember oly sokáig? Nem én vagyok az első, sem a második, aki felhívja a figyelmet a történet alapvető logikai ellentmondására, és nincsenek ugyan bizonyítékaim rá, de igen valószínűnek tartom, hogy a Történet minden korszakában, például már a középkorban Meister Eckhardt előtt is éppúgy világos kellett, hogy legyen, mint Luther Márton vagy akár Jeremiás és Maimonides előtt:  ez az Isten nem (és a Tóra és az Új Jó Hír számos más pontján feltűnő sem) azonos azzal, akit csakis hitben, vagyis hit által (fides qua creditur) foghatunk fel a maga igaz valóságában, a Biblia szellemiségének egésze alapján.
Az én Istenem nem despota.
Nem félemlíti meg még a bűnöst sem, nemhogy az ártatlant. Lehet, hogy végtelen és felfoghatatlan természetében, mindöröktől fogva létező jelenvalóságában a Rossz éppúgy benne van, mint a Jó, jól is néznénk ki, ha nem így volna – a világosság a sötétségben jelenik meg –, de az ember árulóvá nevelésével ő nem foglalkozik, és sosem foglalkozott. Nincs benne ressentiment: nem irigyli az embertől (se mástól) a tudást, a nőt, az ismeretlen felfedezésének örömét, az önnön elhatározása alapján teremtett rendet, szabadságot. Nem gondolja, hogy csősze a másiknak, még azt sem gondolja, hogy az elszámoltatója. Nem akarja megátkozni sem őt, sem a Földet, nem találja a nő puszta létezéséhez méltó büntetésnek viselőssége fájdalmát. Mindennek emlegetése az Örökkévaló Nevével kapcsolatban: viszolyogtató. Istenhez egyszerűen nem méltó az átok.
Ismerek valakit, akihez ugyancsak nem méltó, de – akitől kitelik. Valakit, aki Istennel ellentétben szívesen félemlíti meg, ha tudja, azokat, akiktől fél, vagy akiktől félti azt, ami az övé. Az illető tehetséges. Rövid ideje tanulja a tanulás mesterségét, ennek ellenére boldogan méri Istenhez magát. Én a magam részéről nem is haragszom rá ezért. Mulatságosnak és reménytelinek tartom, hogy egyáltalán van elképzelése valakiről, aki határozottan Több nála, akiben nincs is más, mint jóság, meg teremtő indulat és minden tudás, továbbá felfoghatatlan és megismerhetetlen, de akihez szólni lehet. Aki kommunikál vele.
 Vele, aki hol adakozó szívű, hol kapzsi, hol gonosz, hol jóindulatú, hol mocsok szarházi…
Az ilyet embernek hívják. Magam is az vagyok, szeretnék bízni ebben. Első Szerző is az volt. Neki köszönhetjük Isten egyetlen nagy jelenetének megalkotását a Bibliában, ráadásul azt, amiből az összes többi, amiben ő már igen ritkán és igen kevéssé van jelen, egyenesen következik.
Mit mondjunk róla ezek után?

Bibliográfia

KORNIS Mihály

Végre élsz
Szépirodalmi, 1980
Cserépfalvi, 1992

A félelem dicsérete
Szépirodalmi, 1989

Napkönyv
Pesti Szalon, 1994, 2004

Sóhajok hídja
Magvető, 1997

Drámák
Magvető, 1999

Pestis előtt
Novella, 2003

Színházi dolgok
Tericum, 2003

„A zsidók titkos története”
Ha minden jól megy
Balassi - Soros Alapítvány, 1994

„Nocturne 1958”
 Magyar Lettre Internationale, 2

„Civilségem története”
Beszélő, 1998. 10.

„Kádárné balladája”
Magyar Lettre Internationale, 32

„Rondó, Berlin”
Magyar Lettre Internationale, 45

„Rossz álom”
Magyar Lettre Internationale, 48

„Danse macabre”
Magyar Lettre Internationale, 49

„Élők és holtak. Állatka”
Magyar Lettre Internationale, 50

„Ha meglátok egy embert”
Magyar Lettre Internationale, 54


Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu


C3 Alapítványc3.hu/scripta/