LÉVY-STRAUSS
Az etnológia modern tudományág,
melynek tárgya a kulturális különbség. Az
etnológián belül elkerülhetetlen, ám korántsem
egyszerû az univerzális/relatív szembeállítás
megközelítése. A nehézségeket a legnagyobb
hatású francia etnológus, Claude Lévi-Strauss
életmûvének elemzésével szeretném
illusztrálni.
Elôször is meg kell jegyeznünk,
hogy a legáltalánosabb, programmatikus nyilatkozataiban –
mint például a College de France-ban tartott székfoglaló
elôadásán – Lévi-Strauss hangsúlyozza
az etnológus univerzalista hivatását. A francia etnológia
egyik élô hagyományára emlékeztet, amelyet
Marcel Mauss alapozott meg; Lévi-Strauss Maussra hivatkozik, amikor
az etnológia „végsô célját" így
határozza meg: „eljutni a gondolkodás és az erkölcs
egyetemes formáihoz"; szerinte az etnológia egyik fô
problémája „az emberi faj egyetemessége". A felvilágosodás
filozófiájának szóhasználatát
és törekvéseit érhetjük itt tetten, melyek
szerint létezik egy állandó és egyetemes „emberi
természet", amely a gondolkodás és a megismerés
formáiban (igazság és hamisság megállapításában),
valamint az értékítéletek formájában
(a jó és a rossz megítélésében)
nyilvánul meg. Lévi-Strauss, meglehetôsen klasszikus
szellemben, uralkodó szerepet tulajdonít az egyetemesnek:
„A felszíni különbségek alapvetô egységet
rejtenek", márpedig az alap hagyományosan többet ér,
mint a felszín. Egy némiképp kevesebb értékítéletet
tartalmazó, konkrétabb leírás a következôképpen
fogalmazza meg e kettô viszonyát: „Szinte azt mondhatjuk,
hogy az emberek mindig, mindenhol ugyanazt a feladatot tûzték
ki maguk elé, ugyanazon cél felé igyekeztek, s a történelem
során csupán az eszközök különböztek".
Ha ezt a képletet az elôzôvel kombináljuk, világossá
válik, hogy a cél az alapnak, az eszköz a felszínnek
felel meg, s ez az érv az egység gondolatát erôsíti
meg. Figyeljük meg, hogy a cél és a feladat nem az észlelhetô
valóság elemei, hanem gondolati konstrukciók, szükséges
hipotézisek, melyek a valóság megértését
segítik.
Miután azonban felvázolja
az egyetemes/konkrét hierarchiát, azon nyomban meg is fordítja,
s ez a megfordítás annál inkább zavarba ejtô,
mert Lévi-Strauss nem akármelyik tudomány szószólója,
hanem épp az etnológiáé, vagyis az egyes társadalmakkal
foglalkozó tudományágé, melynek „fô,
bár nem egyedüli célja a különbségek
elemzése és értelmezése". S ez nem a különbségek
mögött húzódó közös vonások
tagadását jelenti, hanem inkább egyfajta munkamegosztást:
az egyik tudomány feladata, hogy a hasonlóságokkal,
a másiké, hogy a különbségekkel foglalkozzék.
„Mivel az általános jellemzôk egyetemesek, ezek a biológiára
és a pszichológiára tartoznak. Az etnográfus
feladata az, hogy leírja és elemezze, hogyan nyilvánulnak
meg e jellemzôk a különbözô társadalmakban;
az etnológus feladata, hogy mindezt megmagyarázza." Az egyetemes
tehát
definíció szerint
kívül esik
az etnológus kutatási területén: ha egy vonás
egyetemes, ezáltal máris pszichés vagy biológiai
vonássá válik, s megszûnik mint társadalmi
jellemzô. Az effajta választás elônye, hogy roppant
egyszerû. De vajon nem azt jelzi-e, hogy a priori eldöntetett,
milyen természetû is a tanulmányozandó dolog?
Az etnológus végsô
célja Lévi-Strauss szerint az emberi elme egyetemes alakzatainak
a megismerése; ám eredeti célja (felejtsük el
most az „egyedüli" jelzôt, különben nem tudunk továbbmenni)
itt az, hogy a különbségeket tanulmányozza. Eléggé
sajátos módja a cél elérésének,
hogy nekiindulunk az ellenkezô irányba. Habár már
Rousseau is javasolta ezt a megközelítést, és
Lévi-Strauss alkalmazkodik hozzá, amint az egyetemes leibniz-i
koncepcióját is átveszi, mely szerint a konkrét
tények megfigyelésébôl általános
jellemzôkre lehet következtetni: minden egyes tény ezen
általános és alapvetô tulajdonságok egy
bizonyos kombinációja, más lehetséges kombinációk
közül. S ez nem más, mint Lévi-Strauss strukturális
tervezete: „a társadalmak átfogó leltára, melyet
az antropológia megkísérel felállítani",
az észlelhetô tények csupán „a számtalan
lehetôség megfelelôi, amelyek közül minden
társadalom választ egyet." A megfigyelés tárgya
csupán a konkrétum, amit azonban csak az általánosba
tett kitérô segítségével lehet megérteni.
Ezzel némileg túlléptünk
cél és eszköz ellentétén; mégis,
a megingások és a habozások ellenére azt mondhatjuk,
hogy egy túlnyomóan univerzalista tervezettel van dolgunk.
Nem egészen bizonyos azonban, hogy Lévi-Strauss ki is tart
emellett. Bármit papolnak is végsô célokról
és mélystruktúrákról, az etnológusoknak
a társadalmak közötti különbségekkel
kell foglalkozniuk; s ez a tény elkerülhetetlenül a relativizmus
irányába hajlítja álláspontjukat. Lévi-Strauss
elsôként az erkölcsi ítélet egyetemességét
veti el. Ha valóban léteznének „egyetemes erkölcsi
alakzatok", képesnek kellene lennünk arra, hogy összehasonlító
ítéleteket alkossunk minden egyes vizsgált kultúráról;
márpedig Lévi-Strauss még akkor is tagadja, hogy az
etnológiának joga lenne ítélkezni, amikor fenntartja
a minden kultúrában közös absztrakt tulajdonságok
leltárának képzetét. „El kell fogadnunk, hogy
minden társadalom a meglevô emberi lehetôségek
skáláján belül döntéseket hozott,
s a különféle döntéseket nem hasonlíthatjuk
össze egymással". Tehát szembe kell néznünk
azzal, hogy „lehetetlen erkölcsi vagy filozófiai kritériumokat
felállítani, amelyek segítségével értékelhetnénk
azokat a döntéseket, amelyek az egyes civilizációkat
arra indították, hogy bizonyos élet- és gondolkodásmódokat
elônyben részesítsenek, másokat pedig elvessenek."
A bölcsesség azt diktálja, hogy ítélkezés
nélkül fogadjuk el ezeket: „Egyetlen társadalom sem
alapvetôen jó, és egyik sem ... teljesen rossz; mindegyiknek
vannak bizonyos elônyei saját tagjai számára,
azzal a változatlan kikötéssel, hogy egy bizonyos, többé-kevésbé
állandó mennyiségû gonoszság mindig megmarad."
Akik nem értenek ezzel egyet, azok „az egyik kultúrát
abszurd módon a másiknál magasabb rendûnek tartják".
Az alapjában véve
univerzalista program tehát radikális etnikai relativizmust
hordoz: minden társadalom tökéletlen, vagyis egyik se
jobb, mint a másik; a totalitarizmusnak tehát – hogy szélsôséges
példával éljünk – ugyanannyi a létjogosultsága,
mint a demokráciának. Ezt sugallja az a híres analógia
is, amelyben Lévi-Strauss a kultúrákat mozgásban
levô vonatokhoz hasonlítja: nincs olyan rögzített
pont – vagyis a kultúrán túli pont –, amelybôl
a többieket megítélhetnénk. Az a benyomásunk,
hogy egy kultúra
fejlôdik
, s azt hisszük, hogy
objektív ítéletet fogalmazunk meg; valójában
csak azt látjuk, hogy ugyanabba az irányba halad, mint mi.
Vagy ellenkezôleg, úgy gondoljuk, hogy egy kultúra
stagnál
, de ez is csupán optikai illúzió,
hiszen ezzel csak az adott kultúra és a miénk közötti
iránykülönbséget jelezzük. Az érvelésnek
ezen a pontján Lévi-Strauss a relativitáselmélet
alapfogalmainak a magyarázatára használatos képhez
folyamodik: „Annak szemléltetésére, hogy a testek
elmozdulásának dimenziója és sebessége
nem abszolút értékû, hanem a megfigyelô
helyzetének függvénye, csak arra kell gondolnunk, hogy
a vonat ablakánál ülô utas számára
a többi vonat sebessége és hossza attól függ,
hogy ugyanabba vagy az ellenkezô irányba haladnak-e. Egy kultúra
minden egyes tagja olyan szorosan kötôdik a saját kultúrájához,
mint a képzeletbeli utas a vonatához." Minden csupán
nézôpont kérdése: azért mondunk ítéletet,
mert mindannyian érdekelt felek vagyunk. „Egy kultúra gazdagsága,
illetve egy fázisának a kibontakozása korántsem
belsô jellegzetesség; a megfigyelônek az adott kultúra
gazdagságához viszonyított helyzetétôl,
valamint befektetett érdekeinek nagyságrendjétôl
és sokféleségétôl függ." S ezzel
visszaérkeztünk Helvétiushoz.
A mozgó vonatok képe
talán hasznunkra lehet a fizika és a relativitáselmélet
egyes elemeinek a szemléltetésében; de elegendô-e
az erkölcsi relativizmus szentesítéséhez? Bizonyos
értelemben valóban abszurd lenne felállítani
a kultúrák hierarchiáját, hiszen mindegyikük
a világ egy modellje (ahogy abszurd gondolat a nyelvek hierarchiája
is). Ám azonnal hozzá kell tennünk, hogy ez cseppet
sem akadályozhat meg abban, hogy felismerjük a jót és
a rosszat, és esetleg kijelentsük, hogy egy adott társadalom
egy bizonyos történelmi pillanatban globálisan elítélendô
(mint például egy totalitárius társadalom).
Más szemszögbôl nézve: az egyén valóban
foglya-e a kultúrának, amelyben nevelkedett, és képtelen-e
távolságot tartani tôle (sôt, leugrani a vonatról)?
Lévi-Strauss gondolatai kulturális determinizmusról
árulkodnak, amely ugyanolyan elképesztôen merev, mint
a Gobineau által kedvelt faji determinizmus, melyet késôbb
majd alkalmunk lesz megvizsgálni. Rendkívül lényeges,
hogy felismerjük: igenis képesek vagyunk megérteni mások
kultúráját is, és kommunikálni a tagjaival.
Vajon nem éppen ez a saját társadalma szokásai
és értékei iránti
elfogulatlanság
jellemzi magát az etnológust? De ne szaladjunk elôre.
Feledkezzünk el most egy percre
az etnológia Lévi-Strauss-féle „végsô
céljáról", s tegyük fel inkább azt a kérdést,
hogy saját gyakorlati tevékenysége mennyire bizonyítja
rendszere életképességét. Valóban lemond
minden transzkulturális ítéletrôl, ahogy javasolja?
A különbözô társadalmak választásait
nem lehet összehasonlítani egymással, állítja.
Azonban egy általános antropológus, mint Lévi-Strauss,
kénytelen néha-néha összehasonlításokat
tenni és tipológiákat felállítani. Képes
talán eközben elkerülni az ítéletalkotást?
Erkölcsileg semleges tud maradni? Vegyük például
a hagyományos és a modern társadalmak szembeállítását.
Az írás kialakulásának hiányát
az elôbbiben, és meglétét az utóbbiban
Lévi-Strauss az emberi kapcsolatok jellegének a különbségére
vezeti vissza. Az „antropológia legjelentôsebb hozzájárulása
a társadalomtudományokhoz" szerinte az, hogy bevezette „a
társadalmi lét két típusának alapvetô
megkülönböztetését: egyrészrôl
létezik egy olyan életmód, mely kezdettôl hagyományos,
archaikus, és az 'autentikus' társadalmakra jellemzô,
másrészrôl létezik egy modernebb létforma,
ahol az elôbbi típus sem hiányzik, ám ott a
nem teljesen, vagy nem tökéletesen 'autentikus' csoportok egy
jóval nagyobb és kimondottan 'inautentikus' rendszerbe tagozódnak
be." A két társadalmi alakzat effajta szembeállítása
vajon miben különbözik az összehasonlítástól?
S ha az egyiket autentikusnak, a másikat inautentikusnak nevezzük,
tartózkodunk-e az értékítélettôl?
Kénytelenek vagyunk azt mondani,
hogy Lévi-Strauss erkölcsi relativizmusa csupán elvnyilatkozat,
amely korántsem valósul meg: Lévi-Strauss sem mentesebb
az ítéletalkotástól, mint mások. Pontosabban
– s ebben jobban emlékeztet Montaigne-re, mint többi nagy elôdjére
– kiindulópontja a relativizmus, ami azonban, bármely radikális,
nem menti meg a primitív társadalmak magasztalásától
s a miénk elmarasztalásától. Relativizmust
prédikál, de primitivizmust gyakorol – márpedig ez
abszolút értékhierarchia, még akkor is, ha
más, mint a mi társadalmunk bevett hierarchiája.
Lévi-Strauss tulajdonképpen
finom, de határozott kritikával illeti a reneszánsz
óta kialakult nyugati világot. Kritikájának
fô célpontja a nyugati hagyománynak az az eleme, amit
a „humanizmus" szóval jelölhetünk.
Igaz, hogy Lévi-Strauss nem
mindig használja elítélôen ezt a szót.
Néha csak a hagyományos „humán tudományokra"
– a görögre és a latinra – utal; az effajta „humanizmus"
a tôlünk különbözô kultúrák
tanulmányozásának elsô megjelenési formája,
s az etnológia nem más, mint ennek a régi humanizmusnak
az egyetemes kiterjesztése és logikus következménye.
Ám még a szónak ebben a speciális értelmében
is észrevehetôen kritikus marad a hangnem. „Az antropológia
a reneszánszot megújító, a reneszánszért
vezeklô vállalkozás, amely a humanizmust emberiességgé
tágítja." Megújítás és vezeklés:
furcsa módon, az elsô szó a folyamatosságot
hangsúlyozza, és feltételezi a régebbi program
megtartását, csak éppen „szûk látókörû
humanizmusunk" határain túlra kiterjesztve, a második
azonban arra utal, hogy a program maga bûn volt, nem pedig áldás.
Lévi-Strauss tehát
nem csupán azért bírálja a reneszánsz
humanizmust, ami nem más, mint a keresztény humanizmus logikus
következménye, mert az európai kultúrákra
korlátozta a mintavételt emberiességbôl, míg
figyelmen kívül hagyta vagy elutasította a többi
földrész kultúráját: ez a szemrehányás
összeegyeztethetô maradna magának a humanizmusnak a programjával,
hiszen csak arra mutatna rá, hogy a humanizmus elért eredményei
nem váltották be eredeti célkitûzéseiket.
A reneszánsz vagy a 18. század humanistái univerzalistáknak
tekintették magukat, holott látóhatáruk csak
Európa határaiig terjedt; ám a határok kiterjeszthetôk,
anélkül hogy az eredeti tervet meg kellene változtatni.
Nem az egyetemes kiterjesztés hiányáért kell
vezekelnünk, hiszen ehhez elég lenne egy mennyiségi
korrekció; egy másfajta, „vertikális", nem pedig „horizontális"
rövidlátást kell jóvátennünk, nevezetesen
azt a hitet, hogy az emberi lény, más élô fajokkal
ellentétben, minden dolgok mércéje, minden emberi
tevékenység célja és
raison d'etre
-je.
A humanizmus – s ebben az értelemben a szót nem alkalmazták
helytelenül – az emberiség köré akarta szervezni
a világot: ez a bûne, vagy egyszerûen csak a hibája.
A modernitás más kritikusaihoz
hasonló szellemben (hol Heideggerre, hol környezetvédelmi
kiáltványokra emlékeztetô módon) Lévi-Strauss
tulajdonképpen ember és természet szétválását,
és a természet leigázását kifogásolja.
„Az ókortól és a reneszánsztól örökölt
nyugati humanizmus elszigetelte az embert a teremtés többi
részétôl, és túl szûkre vette a
határokat, amelyek az embert a többi élôlénytôl
elválasztják, s ezzel valójában egy védôbástyától
fosztotta meg." A nyugati civilizáció a technikai eszközök
tökéletesítésének a pártján
áll, hiszen azok segítségével az ember gyôzedelmeskedhet
a természet erôi fölött; „az utóbbi két
vagy három évszázadban teljesen annak szentelte magát,
hogy egyre hatalmasabb mechanikus eszközöket adjon az ember kezébe".
Lévi-Strauss arra szólít fel bennünket, hogy
a dolgok ezen állását kérdôjelezzük
meg.
Nem túlzás azt állítani,
hogy Lévi-Strauss gondolatai rokon vonásokat mutatnak az
antihumanista ideológiával. ºt magát nem különösebben
érdekli e címke agresszív jelentéstartalma,
de azért hangsúlyozza elkötelezettségének
irányát. „Gyakran vádolnak azzal, hogy antihumanista
vagyok" – mondja egy Jean-Marie Benoist-nak adott interjúban. –
„Ez nem igaz. Én azt a zabolátlan humanizmust tartom rendkívül
károsnak, s az ellen harcolok, amelyik egyrészt a zsidó-keresztény
hagyományból nôtt ki, másrészt pedig
– közelebbrôl – a reneszánszból és a kartezianizmusból,
s ami az embert a teremtés urává teszi." Zabolátlan
vagy sem, ám ez az egyetlen humanizmus a nyugati hagyományon
belül; aki a humanizmus e „fajtája" ellen harcol, azt az elméletet
ellenzi, amelyet Európában egyedül illettek – és
jogosan – ezzel a névvel.
Lévi-Strauss (és kritikája
itt heideggeriánus) Descartes-ot teszi felelôssé az
antropocentrikus forradalomért. Ez még nem lenne baj; de
az már igen, hogy Rousseau zászlaja alá helyezi az
ellenkezô, antihumanista hagyományt. „Rousseau gondolatai
feltárják a humanizmus hibáit, és hogy határozottan
képtelen volt az embereket az erény gyakorlására
tanítani, s ezzel segítenek, hogy elutasítsunk egy
illúziót, melynek gyilkos hatásait ma tapasztalhatjuk
magunkban és magunkon." „Rousseau merész megoldása
valójában a
Cogitó
nak vet véget." A
Rousseau-ra (lényegében a naturalista, önéletrajzíró
Rousseau-ra) való hivatkozás segítségével
Lévi-Strauss talán jobban ki tudja fejezni gondolatait; de
le kell szögeznünk, hogy némiképp félreértelmezi
Rousseau álláspontját, amely elválaszthatatlan
a humanista hagyománytól (sôt, ez a hagyomány
Rousseau hozzájárulása nélkül ma már
elképzelhetetlen). Hiszen a szavojai vikárius, Rousseau szócsöve,
az egyetemes emberiségre alapozza az erény gyakorlását
(s a vikárius, mint tudjuk, sokat köszönhet Descartes-nak);
de ha Rousseau-t az antihumanizmus atyjának akarjuk kikiáltani,
nemcsak az
Emil
t és a
Társadalmi szerzôdést
,
de a
Vallomásokat
és a
Párbeszédeket
is figyelmen kívül kell hagyni.
Ez a szûk látókörû
nyugati humanizmus, a kereszténység (az emberi faj egysége)
és a kartezianizmus (az ember a természet koronája)
szerencsétlen keveréke a bûnös mindazért
a rosszért, ami az utóbbi százötven évben
a világot sújtotta. „Mindazok a tragédiák,
amelyeket átéltünk, a gyarmatosítástól
a fasizmusig, végül a koncentrációs táborokig,
nem az úgynevezett humanizmussal szemben vagy azzal ellentmondásban
történtek (s itt a humanizmus azon formájáról
beszélek, amelyben évszázadokon át gyakorolták),
hanem szinte annak természetes folytatásaként." Ez
a rejtett folytonosság a következôképpen magyarázható:
miután határvonalat húztunk az emberi lények
és a többi élôlény közé, és
kijelentettük, hogy az utóbbit szélsôséges
esetekben fel lehet áldozni az elôbbiért, innen már
csak egy rövid lépés, hogy magát az emberi fajt
is több kategóriára osszuk, és kijelentsük,
hogy a legalsó kategória feláldozható a magasabb
kategóriák kedvéért. Ebben az értelemben
a 19. századi gyarmatosítás és a 20. századi
fasizmus a humanizmus természetes sarja. A kommunista totalitarizmus
sem marad ki ebbôl a magyarázatból: „A kommunista és
totalitárius marxista ideológia csupán a történelem
fortélya, amellyel a legutóbbi idôkig kívül
rekedt népek felgyorsult nyugatiasodását mozdítja
elô."
Geológiai idôléptékben
gondolkodva jogosan figyelmen kívül hagyhatjuk totalitarizmus
és demokrácia szembeállítását
annak érdekében, hogy az iparosodás vagy az elvárosiasodás
közös hatásait hangsúlyozzuk (Heidegger is ezt
teszi); de egészen más, ha a mértékegység
egy emberöltô. A kövek és a növények
talán ugyanannyit szenvednek egy zsarnoki kormány alatt,
mint egy demokráciában, s ebbôl a szempontból
az egyik csupán a másik történelmi fortélya;
ám ugyanez nem mondható el az emberi lények szemszögébôl
nézve, akiknek egy totalitárius államon belül
vagy kívül kell élniük. Azt állítani,
hogy a hitleri fasizmus és a zsidók tömeges kiirtása
a humanizmus „szinte természetes" következménye, nemcsak
a fasizmus 19. századi
antihumanista
ideológiai gyökereinek
(Franciaországban Gobineau, Renan vagy Vacher de Lapouge – késôbb
erre még visszatérünk) figyelmen kívül hagyását
vagy elfojtását jelenti, hanem egyben szándékos
logikai paradoxont, hiszen az emberi
egyenlôtlenség
tantételét teljesen indokolatlanul az emberi
egyenlôség
bôl
vezeti le. Végül pedig, aki a gyarmati terjeszkedést
vagy „Afrika megosztását" a humanizmus felvilágosodást
terjesztô politikájának tulajdonítja, az valójában
a propagandát veszi komolyan: s ez meglehetôsen suta kísérlet
egy egészen más célra készült épület
homlokzatának újravakolására. A gyarmati hódítások
okai politikai és gazdasági, nem pedig humanitárius
okok voltak; ha egyetlen alapelvet keresünk mögöttük,
az legfeljebb a nacionalizmus lehet – ami pedig már Rousseau szerint
is összeegyeztethetetlen a humanizmussal (errôl is ejtünk
még majd szót).
De az „antihumanizmus" kifejezés
csupán a tanítás kritikai oldalára vonatkozik;
ha pozitív címkével akarnánk ellátni,
talán „naturalizmusról" kellene beszélnünk. Lévi-Strauss
valójában azt akarja, hogy „az ember" ismét megtalálja
helyét – szerényebbet, mint amit a reneszánsz óta
foglalt el – a többi élôlény sorában, a
természet rendjében (s itt közelebb vagyunk a környezetvédôkhöz,
mint Heideggerhez). Végsô esetben megtarthatjuk a „humanizmus"
címkét, feltéve hogy megváltoztatjuk a jelentését:
Lévi-Strauss szerint „egy bölcsen végiggondolt humanizmusra
kell törekednünk, amelyiknek nem az ember a középpontja,
de amelyik ésszerû helyet biztosít neki a természeten
belül, ahelyett hogy urává és fosztogatójává
nevezné ki." S az ember akkor majd tiszteletben tartja az élet
minden formáját, nemcsak a sajátját. Ám
kérdéses, hogy a „humanizmus" címke tartható-e.
Az embert, írja Lévi-Strauss, „nem erkölcsi, hanem élô
lényként kell meghatározni, hiszen ez a legszembeötlôbb
tulajdonsága". Persze az „élô" jelzô önmagában
nem elég az ember jellemzésére, hiszen ez a hangyákra
is igaz; vagyis nem az emberi jelleg új meghatározásáról
van szó, hanem arról, hogy az emberi lényeket az élôlények
váltják föl. Itt azonban felmerül a kérdés,
hogy az emberi és a nem-emberi közötti határok
elmosódása nem rejti-e magában az embercsoportok felosztásának
a veszélyét. „Hol állunk meg, hol húzzuk meg
a határvonalat?" – teszi fel a kérdést Renan egy hasonló
gondolatmenet során. „Az állatoknak is vannak jogaik. Az
ausztrál vadembernek emberi vagy állati jogai vannak?"
Némileg meglepô hát
Lévi-Strauss erôfeszítése, hogy új alapokra
helyezze az emberi jogokat, s így lehetôvé tegye az
„ember" fogalmának – vagyis az élethez való jognak
– az elvetését. „Ezek a kísérletek rendkívüli
alkalmat nyújtanak Franciaországnak, hogy az emberi jogokat
olyan alapra helyezze, amelyet – a Nyugat néhány évszázadának
kivételével – kimondottan vagy kimondatlanul mindig és
mindenhol elfogadtak." Csakhogy épp e néhány évszázad
alatt, és épp a Nyugaton volt lehetôség az emberi
jogok kérdésének felvetésére, méghozzá
jó okkal: a kérdés a humanista ideológia szerves
része. Az emberi jogok Lévi-Strauss-féle új
„alapja" voltaképpen fontosságuk tagadásából
áll, valamint egy általános joggá való
felhígításukból, amely érvényes
lenne az összes élôlényre – de amely azzal a sajátossággal
rendelkezne, hogy e lények apró csoportja határozná
meg ôket, nevezetesen azok, akik tudnak beszélni (a hangyák
ugyanis feltehetôleg nem vesznek részt a tárgyalásokon,
amelyek során jogaikat megállapítják).
A humanista értékek
elvetése Lévi-Strauss-nál együtt jár a
kulturális keveredés elítélésével.
Hangsúlyoznunk kell azonban, hogy nem ellenez mindenfajta kultúraközi
kommunikációt: a mérsékelt, bizonyos korlátok
közé szorított kommunikáció tagadhatatlan
elôny; az európaiaknak például – különösen
a spanyoloknak – számtalan elônyük származott
a 16. században az amerikai kontinens lakosaival való kapcsolatból.
Cortez és társai számára határozott
elônyt jelentett más európai kultúrák,
múltbeli – görög, római – civilizációk,
valamint afrikai és ázsiai kultúrák ismerete,
melyre utazásaik során tettek szert; az pedig, hogy az aztékok
mit sem tudtak a tôlük különbözô kultúrákról,
kifejezett hátrány volt, legalábbis eleinte. Ezt a
korlátok közé szorított kommunikációt
hívja Lévi-Strauss „a kultúrák koalíciójának".
De ha a kommunikáció
felgyorsul, a különbségek elmosódnak, és
a kultúra egyetemessége felé haladunk, pontosabban
az egyik kultúra egyetemessé válása felé,
a többi rovására. A különbségek eltûnése
pedig minden kultúra – nemcsak a legkönnyebben befolyásolhatók
– számára végzetes lenne. „Nincs, és nem is
létezhet abszolút 'világcivilizáció'
olyan értelemben, ahogy a kifejezést néha használják.
Hiszen a civilizáció olyan kultúrák együttélése,
amelyek a különbözôség maximumát nyújtják".
„Kettôs kötés"
szorításában (ha nem kommunikálsz, nem nyerhetsz,
ha kommunikálsz, saját erôidbôl veszthetsz),
Lévi-Strauss a két rossz közül a kisebbiket választja:
a kultúrák közti kommunikáció ellen teszi
le a voksát. Lehetetlen egyszerre kulturális sokféleségre
és a tôlünk különbözô kultúrák
ismeretére vágyni; hiszen az ismeretség az elsô
lépés a sokféleség eltûnése felé.
Jobb otthon maradni, és nem ismerni másokat, mint túlságosan
jól ismerni ôket; jobb visszaküldeni határainkról
az idegeneket, mint hagyni, hogy elárasszanak, és megfosszanak
kulturális identitásunktól. Jobb meggyökerezni,
mint gyökértelenné válni. Lévi-Strauss
ezzel csatlakozik az antihumanista francia gondolkodók táborához,
Bonaldtól Gobineau-n át Barresig, akik mind élénken
tiltakoztak a kulturális keveredés ellen.
Eltûnôdhetünk e
tanítás politikai idôszerûségén,
hiszen olyan korban élünk, amikor a nyugat-európai nemzetek
a Harmadik Világból hozzájuk özönlôk
inváziójától próbálják
megvédeni magukat. Erkölcsi helyességét is megkérdôjelezhetjük
– habár, mivel Lévi-Strauss feladta a kísérletezést,
hogy magában az emberben alapozza meg az erények gyakorlását,
nem biztos, hogy egy „természetes erkölcs" védhetônek
találná ezt a tanítást. (De mi az, ami minden
élôlény számára jó? Talán
a természettudósok feladata, hogy ezt eldöntsék?)
Az én célom itt valamelyest más: Lévi-Strauss
tanításának igazságértékét
és következetességét szeretném megvizsgálni.
Igaz-e, hogy a kommunikáció
homogenitáshoz, s a homogenitás halálhoz vezet? Ilyen
merész megfogalmazásban ezt sohasem lehet sem igazolni, sem
cáfolni, olyan hatalmas távolság választja
el a megfigyelhetô tényeket, és az elméleti
tételt, amely állítólag magyarázza azokat.
Bizonyos – s ezt már Comte is látta –, hogy a mai világ
homogénebb, mint a tegnapi. Az ipari társadalom egyre elterjedtebb;
a nyugati tudomány hovatovább az egyetlen tudomány;
a földkerekség minden táján a demokratikus eszmére
és az emberi jogokra hivatkoznak. De vajon feltartóztathatatlan
és visszafordíthatatlan folyamatot kell-e ebben látnunk,
mely a végén a különbségek teljes egybemosódásába
torkollik? Nem hiszem. Az egyetemes kommunikáció birtokában
az emberiség valóban homogénebb lesz, mint anélkül;
ám ez nem jelenti azt, hogy minden különbség eltûnik.
Ez csak akkor lenne így, ha a különbségek csupán
a kölcsönös tudatlanság termékei lennének;
ezzel akarva-akaratlanul a tudomány feltétlen híveinek
azt az állítását fogadnánk el, amely
ellen a különbségek hívei harcolnak. Ha a mostani
kommunikáció közelebb hozza is az embereket egymáshoz,
a történelem súlya, mely mindig is ránk fog nehezedni,
épp az ellenkezô irányba húz (bármit
mondott is Comte). Azonkívül, egy univerzális állam
létrejötte nem egy pillanat mûve, s a népeknek
különbözônek
kell
látniuk magukat, még
ha csak azért is, hogy saját identitásuk fogalmát
megalkothassák (a kanadai példa jut eszembe). A különbségek
áthelyezôdnek és átalakulnak, de nem tûnnek
el.
Végül felvetôdik
a kérdés, Lévi-Strauss-nak vajon igaza van-e abban,
hogy az univerzális egyformaság a humanizmus elkerülhetetlen
következménye (az „univerzalizmus" ez esetben „egypártrendszert"
is jelentene). Kétféle univerzalizmussal találkozunk
Lévi-Strauss-nál. Az egyik – s ezt fenntartás nélkül
elfogadja – a faj biopszichológiai identitása, egy „kiindulópont"-univerzalizmus,
amely vitathatatlan, de nem jár semmiféle választással.
„Az emberi lényekben az átöröklés a kultúra
befogadására való általános fogékonyságot
határozza meg; a konkrét kultúra azonban véletlenszerû,
születési és társadalmi tényezôktôl
függ." Lévi-Strauss ezt (legalábbis egyes szövegekben)
tudattalannak – idôtlen és egyetemes strukturális törvényeknek
–, vagy szimbolikus funkciónak is hívja, „amely ugyanazon
törvények alapján mûködik minden emberben";
de ezek puszta formák, tartalom nélkül. „A tudattalan
... mindig üres – pontosabban, annyira idegenek neki a mentális
képzetek, mint a gyomornak a rajta átfolyó ételek".
A másik oldalon pedig a rossz, vagy inkább hamis univerzalizmus
áll, amely voluntarista – következésképpen egyesítô
–, és nem hajlandó elismerni a különbségeket.
Ám ha közelebbrôl
nézzük, azt találjuk, hogy nemcsak kétféle
univerzalizmus van, hanem (legalább!) három. Az elsô,
már említett típus mellett létezik egy „végpont"-
univerzalizmus: az egyetemes Állam terve, homogén lakossággal,
amellyel az enciklopédisták (pl. Concordet) és tudománypárti
követôik szövegeiben találkozhattunk. De van még
egy harmadik típusú univerzalizmus is, s ezt „úton
levô" univerzalizmusnak nevezzük, melynek nem a kezdet vagy
a végcél, hanem a megközelítés (a módszer)
a központi problémája. Ha sikeresen akarok kommunikálni
másokkal, egy olyan hivatkozási rendszert kell elképzelnem,
amely az ô világukat és az enyémet is tartalmazza.
Ha a tôlünk egyre távolodó „másikkal" párbeszédet
akarunk folytatni, lehetségesnek kell tartanunk egy, a megértés
közegeként szolgáló univerzális horizont
létezését, még ha a gyakorlatban sohasem találkozunk
is univerzális kategóriákkal – csak olyanokkal, amelyek
univerzálisabbak
, mint mások.
Lévi-Strauss sohasem különbözteti
meg egyértelmûen a „végpont"-univerzalizmust és
az „úton levô" univerzalizmust. A „végpont"-univerzalizmus
néha jogos kritikája így a köztes változatra
is vonatkoztatható, holott Lévi-Strauss egész életmûve
ennek ellenkezôjérôl tanúskodik. Az utasok által
irányíthatatlan, különbözô irányba
haladó vonatok képe nem felel meg az emberi állapotnak.
Az ember nem olyan, mint egy sziget (ez nem John Donne kritikája),
hanem mint egy kontinens töredéke. A kultúrák
nem vonatok, amelyeket egy ôrült váltóôr
a káoszba taszított. A kölcsönhatások és
a keresztezôdések elképzelhetôek, sôt elkerülhetetlenek.
A strukturális antropológia,
ahogy Lévi-Strauss szereti hangsúlyozni, a humanista filozófia
ellenpontja. Az etnológus, aki a társadalmak különbözôségét
vizsgálja, ösztönösen elveti a felvilágosodás
által hirdetett egyetemes struktúrát. Az etnológia
megszületését az tette lehetôvé, hogy „a
civilizáció fogalma – amely a képességek egy
általános, egyetemes és átadható halmazát
foglalta magában – átadta helyét a kultúra
fogalmának, mely most már a nem átadható, konkrét
életstílusokat takarja." Egy kultúra tehát
nemcsak nem keveredik más kultúrákkal, nem is átörökölhetô.
Az etnológia két eszmei forrása, ha hihetünk
Lévi-Strauss-nak, egyaránt a humanizmus ellensége:
egyrészt a Herder és Fichte által kidolgozott nacionalista
filozófia, másrészt Burke és Bonald konzervatív
empirizmusa; ezek a tanítások inkább az emberek közötti
(nemzeti, osztály- és rangbeli) különbségeket
hangsúlyozzák, mint az emberiség egységét.
Van még egy további
ellentét, mely nem a humanizmus és az etnológia tudománya
mint olyan, hanem annak strukturalista – Lévi-Strauss által
is képviselt – változata között feszül. A
humanizmus az embert dicsôíti, s az emberben megkülönböztetô
jegyét: a szubjektivitást. A strukturalizmus ezzel szemben
„visszahelyezi az embert a természetbe és ... lehetôvé
teszi, hogy végre eltekintsünk a szubjektumtól – ettôl
a kibírhatatlanul elkényeztetett gyermektôl, aki már
így is túlságosan régóta terpeszkedik
a filozófia színpadán, és kizárólagos
figyelmet követelve akadályozza a komoly kutatást".
Ha azt akarjuk, hogy az emberiség elfoglalja helyét a fajok
sorában, valóban azzal kell kezdenünk, hogy megfosszuk
a férfiakat és a nôket sajátosságaiktól
– más szóval, szubjektivitásuktól. Lévi-Strauss
nem a tudós szubjektivitását akarja eltörölni
(máskülönben nem beszélne arról, hogy visszahelyezi
az embert a természetbe), hanem a tudós által tanulmányozott
lények szubjektivitását. A strukturalizmus – Lévi-Strauss-i
értelemben – tehát egy olyan módszer, amely az emberi
lényeket tanulmányozza, de nem hajlandó számításba
venni a szubjektivitásukat.
Lévi-Strauss természetesen
tudatában van annak, hogy a szubjektivitás az emberi lények
alapvetô alkotóeleme. „A társadalomtudományok
helyzete más; a különbség pedig a tanulmányozandó
tárgy belsô jellegébôl adódik, vagyis
abból, hogy egyszerre szubjektum és objektum." Vagyis az
ember ontológiai szempontból szubjektum, a társadalomtudományokban
azonban a megismerés objektumává válik (tehát
episztemológiai szinten objektum). Ám semmi okunk arra, hogy
e két szintet összetévesszük: az episztemológiai
szubjektum és objektum fogalma teljesen relatív, a megfigyelô
és a megfigyelt szinonimái, míg az ontológiai
szubjektum és objektum két különféle szubsztancia,
vagy ember, vagy dolog. Lévi-Strauss is pontosan tudja, hogy a társadalomtudományoknak
ez a különleges jellemzôje (hogy az „alany" a tárgyuk)
egy olyan erkölcsi elôírást von maga után,
ami a természettudósokra nem vonatkozik: „Tudományunk
akkor lépett érett korba, amikor a Nyugat embere lassacskán
rádöbbent, hogy sohasem érti meg önmagát,
amíg lesz a föld színén akár egyetlen
faj vagy nép is, amelyet tárgyként kezel."
Ám ha szakítani akarunk
a humanizmussal, a tanulmányozandó tárgyból
el kell tüntetni a szubjektivitás nyomait; Lévi-Strauss
legalábbis erre a következtetésre jut. Amikor Sartre
az „esztéta" jelzôvel illeti azokat, akik „úgy akarják
tanulmányozni az embert, mintha hangya volna", Lévi-Strauss
így válaszol: „Akkor hát elfogadom az esztéta
jelzôt, amennyiben úgy hiszem, hogy az embertudományok
végsô célja nem az ember megalkotása, hanem
szertefoszlatása". E meglehetôsen titokzatos mondatnak két
lehetséges értelme közül kell választanunk.
Vagy úgy érti Lévi-Strauss, hogy a tudomány
feladata az elemzés, nem pedig az oszthatatlan entitások
elfogadása (ám ez azon túl, hogy evidens, nemigen
kötelez bennünket arra, hogy hangyákként kezeljük
az embereket), vagy pedig (s ez a valószínûbb) úgy
érti, hogy az embertudományok mûvelésének
következtében az ember szétmorzsolódik, szertefoszlik,
mint a kémiai anyagok. Lévi-Strauss mondatának ezt
a második értelmezését erôsíti
meg, hogy így határozza meg az embertudományok feladatát:
„a kultúra visszaállítása a természetbe,
s végül az élet visszaállítása
fizikai-kémiai feltételeinek egészébe".
Bármilyen logikátlannak
látszik is, az emberi szubjektivitás kizárása
Lévi-Strauss szerint olyan szükségszerûség,
amely elôtt a tudomány gyakorlójának fejet kell
hajtania. De ahogy már láttuk, Lévi-Strauss tisztában
van a morális és a politikai veszélyekkel, amelyek
akkor jelentkeznek, ha másokat tárgyként kezelünk,
így ezt a szükségszerûséget valamiféle
tragikus ellentmondásként érzékeli. „Az a tény,
hogy [az antropológia] képes az emberi jellemzôk objektív
leírására, episztemológiai szinten azt a helyzetet
tükrözi, amelyben az emberiség egy része úgy
bánt a másikkal, mint tárggyal." Ez a tudomány
tehát annak köszönheti a létrejöttét,
hogy „egzotikus kultúrákat, amelyeket puszta dolgokként
kezeltünk, ennek megfelelôen dolgokként kezdtünk
tanulmányozni." Ebbôl a szemszögbôl nézve
tehát az etnológia a gonosz megnyilvánulása,
és el kell tûnnie a föld színérôl.
Azt gondolom, megnyugtathatjuk Lévi-Strauss-t,
és mindazokat, akik osztoznak félelmeiben: a szóban
forgó gonosz csupán illúzió. Egy ember nem
attól válik tárggyá, hogy a megismerés
tárgya lesz: a társadalomtudományok semmiféle
belsô szükségszerûsége nem kívánja
meg ezt. Ha a strukturális antropológia célja az,
hogy az alanyt lefokozza tárggyá, akkor a humánum
kizárásáért (amit nehezen tudok elképzelni)
nem az „antropológia", hanem a „strukturális" a felelôs.
Tény, hogy a 19. századi európai gyarmati politika
jelentôsen fellendítette ezt a tudományágat,
és az is tagadhatatlan, hogy „az antropológia az erôszak
érájának a gyermeke". Ám a szülôk
hibái nem feltétlenül sújtják gyermekeiket;
az azonos eredet nem mindig jelent szerkezeti azonosságot. Nincs
semmi erkölcstelen az emberi lény megértésének
a kísérletében. Erkölcstelenné akkor válunk,
ha a megszerzett tudást például arra használjuk,
hogy embereket tárgyakká fokozzunk le.