Berlin
Mellékszál
Gelencsér Gábor
Csak a történelmi múlt drámai, korunk hõse
mellékszereplõ.
A helyszínváltás után új fesztiváligazgató
folytatja a Berlinálé óvatos reformját. Dieter
Kosslick ugyan nem akar radikális változtatásokat,
tiszteletben tartja elõdeinek, különösen a 22 év
után leköszönõ Moritz de Hadelnnak a rendezvény
arculatát meghatározó elképzeléseit,
s ugyanez mondható el a Panoráma és a Fórum
szekció új vezetõirõl, Wieland Speckrõl
és Christoph Terhechtérõl, apró fazonigazításokat
azonban még az egyes filmekre ügyelõ tekintet is felfedezhet.
Önálló zsûri elõtt versenyeznek például
az elsõfilmesek, függetlenül attól, melyik szekcióban
szerepelnek, vagyis ily módon sajátos keresztmetszetet kapunk
az egyébként szinte áttekinthetetlenül sok filmet
felvonultató fesztiválról. Nem csupán ízlésbeli
különbséget jelez az amerikai filmek hiánya. Az
utóbbi évek versenyprogramjában már-már
nyomasztó volt látni a piaci szemlélet elhatalmasodását;
a fesztiválfilmeket beharangozó plakátok legtöbbször
rögtön az új multiplex-bemutatókra is felhívták
a figyelmet. Idén nemcsak kevesebb nagyszabású produkció
jutott be a versenyprogramba, hanem az Oscar-díjra apelláló
ízlés is kiszorult a fesztiválról. Az így
keletkezõ ûrt – s bizonyára ez az új vezetés
legmarkánsabb változtatása – a német film töltötte
be: „Az új német film” után „A német film perspektívái”
elnevezést viselõ szekció az eddigieknél jóval
gazdagabb programot kínált. Mindez érthetõ
és méltányolandó – az viszont már túlzott
hazafias buzgalomról árulkodik, hogy a versenybe négy
német film is befért (igaz, Tom Tykwer nyitófilmje
amerikai koprodukció). Bízzunk benne, hogy jövõre
a szervezõk finom arculatmódosítása a kelet-európai
filmmûvészet berlini jelenlétét is érinteni
fogja. Mi ugyan nem panaszkodhattunk, hiszen hat év kihagyás
után ismét akadt magyar versenyzõ a játékfilmek
mezõnyében (Kamondi Zoltán: Kísértések),
Szabó István Szembesítése pedig versenyen kívül
szerepelt a fõprogramban, sõt „versenyen kívül”
még díjat is kaptunk (Fekete Ibolya a fesztivál ideje
alatt vette át a Chicóért a 2001-es John Templeton
Európai Filmdíjat), szomszédaink azonban rosszul jártak:
cseh, szlovák, lengyel, román, horvát, szerb, jugoszláv,
szlovén vagy bolgár film nem hogy a versenyben, az egész
Berlinálén is csak elvétve szerepelt.
A fesztivál legnagyobb meglepetését mégsem
az új igazgató, hanem a Mira Nair vezette zsûri okozta,
amikor a megosztott fõdíj egyik felét egy japán
animénak ítélete. Animációs film Berlinben
még nem nyert fõdíjat…
Fõsodrásban
Valóban bölcs döntés volt ennyire más
filmet díjazni. Nem pusztán Hayao Miyazaki szemet-lelket
gyönyörködtetõ meséje miatt, hanem azért
is, hogy az eltérõ kultúrák, szemléletmódok,
sõt filmkészítési technikák minél
erõteljesebben képviseltethessék magukat az ún.
„fõsodorban” (Japánban az anime esetében ez már
természetesen rég megtörtént, a Csihiro Csodaországban
minden eddigi kasszarekordot megdöntött). A fõsodort meghatározó
„mûvészfilm-ipar” nem nyújt – akár szembenállásra,
stílusforradalomra okot adó – formai vagy mûfaji hagyományokat,
szellemiekrõl nem is beszélve. Különös módon
éppen az európai modernizmus szerzõi ösvényén
haladó alkotók készítik a leginkább
sematikus, a mûvészfilm kliséit ismétlõ
filmeket, rágják tovább a történetmondás
nehézségének, a véletlen-dramaturgiának,
a misztikus-metafizikus bölcselkedésnek az esztétikai
gumicsontját, méghozzá roppant komoly ábrázattal,
csöppnyi irónia nélkül. Amos Kollek negyedik Anna
Thomson-filmje, a Bridget például bizonyos pontjain a korábbiak
paródiájának hat, noha láthatóan nem
akar az lenni. Amikor a New York-ban otthonosan otthontalan Anna-Bridget
átlépi a város – a film pedig a maga mûfaji
– határait, az együttérzõ, szomorú nevetés
fáradt kinevetésbe fordul. Silvio Soldini sem elégszik
meg egy titokzatos szerelmi történet elmesélésével,
hanem emigráns fõhõse köré még
a „lét elviselhetetlen könnyûségét” is
igyekszik odarakni, jó súlyosan, pedig a Váltóláz
nem Kundera nyomán, hanem egy Agota Kristof-regénybõl
készült. Mintha Soldini is magáévá tenné
a naplót író középkorú férfi
válságának kényszeres önreflexióját,
s a film végén õ maga is „reflektál” egy jó
nagyot, ekkor azonban már késõ: a giccsesre komponált
új-romantikus happy end nem oldja iróniává
a hiteltelen katarzist. A párhuzamos történetszálon
futó, a véletlen találkozásokkal a Sors nevû
Nagy Dramaturgot (ha tetszik, Örök Mozgatót) faggató
filmeket ezúttal a görögök és a spanyolok
szállították. A szerkezet, s a belé kódolt
„mûvészi üzenet” helyett azonban mindkettõben
fontosabbnak tûntek a történet részecskéi,
az egyes epizódokat felépítõ figurák
és motívumok. Constantinos Giannaris Egy nap augusztusban
címû filmjében az árnyékos görög
hétköznapok kisrealizmusa, az elsõfilmes Ramón
Salazar Kövekjében a hétköznapok realizmusát
átszövõ szürrealizmus, olyan ibériai mesterek
szellemét is megidézve, mint Bunuel, Monteiro és persze
Almodóvar.
A nagyot akaró európai mûvészfilm-giccs
jellegzetes darabját forgatta le Tom Tykwer. Tykwer talán
eddig is inkább a divatokra érzékeny, mint eredeti
alkotó volt, most azonban óvatlanul csapdába lépett:
a Mennyország ugyanis Krzysztof Kieslowski forgatókönyvébõl
készült. A lengyel rendezõ a Három szín
után Krzystof Piesiewicz-csel újabb trilógiát
tervezett, a Pokol–Paradicsom–Purgatórium ciklusból azonban
csak a középsõ részt sikerült megírnia,
s a forgatás elõtt, 1996-ben meghalt. Tykwer hûségesen
adaptál (a filmnovella Paradicsom címen a Filmvilág
97/10-es számában olvasható), ám azt a különös
stílustöbbletet, amitõl Kieslowski Franciaországban
forgatott filmjei ágáló értelmünk – és
értelmezésünk – ellenére sem hagynak nyugodni,
nos ezt sem ellopnia, sem kitalálnia nem sikerült. Így
ez az adaptáció furcsamód Kieslowski mûvészetét
dicséri: hogyan tudott titkot, rejtélyt varázsolni
az egyébként csak titokzatoskodó, rejtélyeskedõ
történetek köré. Kicsin múlik, szinte láthatatlan
dolgokon, egy-egy beállításon, különös
fényen – Tykwer viszont minden áron láthatóvá
igyekszik formálni az ezúttal is sors és morál
szálaiból sodort érzéki metafizikát.
Segítségére siet az olasz környezet, pontosabban
magával ragadja, így aztán inkább valamiféle
Bertolucci-utánérzést látunk. A Mennyország
méltó a fesztivál nyitófilmjei esetében
kötelezõ, hollywoodias eu-konformizmus hagyományához:
német rendezõ lengyel szerzõ nyomán Olaszországban
készült filmje, Cate Blanchett-tel erõsített
olasz színészgárdával, német-amerikai
koprodukcióban.
Francois Ozon még gátlástalanabbul biztosra megy,
neki azonban bejön. Ezúttal ugyan nem egy szerzõi filmest
(Rainer Werner Fassbinder: Vízcseppek a forró kövön),
hanem tokkal-vonóval egy kommersz stílust adaptál,
s az elsõ filmjeit, így a Szappanoperettet átható
irónia is egyre kevésbé zavarja meg a nézõ
azonosulását. Mégis marad benne annyi szellem és
játék, hogy a könnyed szórakozás alatt
a filmtörténeti utalások közt szemezgetve a szofisztikáltabb
ízlésûek is felmentve érezhetik magukat. A filmrõl
szinte mindent elmondanak a külsõ körülmények
– a 8 nõ mûvészetipari „merchandizingként” sem
utolsó. Ozon elõször George Cukor Az asszonyok címû
filmjének remake-jét szerette volna leforgatni, de nem jutott
hozzá a jogokhoz. Ezután nyúlt Robert Thomas Agatha
Christie-s írásához, amelybõl Hitchcock is
filmet tervezett. A klasszikus whodunit történetet az ötvenes
évek Technicolor-melodrámái, valamint a már
akkor hollywoodias francia musicalek stílusában meséli
el: nyolc nõ = nyolc dalbetét – megvan a filmet kísérõ
CD is. S a legnagyobb trouvaille: nyolc nõi sztár egy filmben,
Daniel Darrieux-tõl Isabelle Huppert-en át Virginie Ledoyenig.
No meg a padlón csókolózó Catherine Deneuve
és Fanny Ardant – ezért már valóban érdemes
moziba menni. S a franciák siettek is: a 8 nõ Párizsban
lekörözte az Amélie-t. S hogy milyen maga a film? Hibátlan.
Kitûnõek a színészek, különösen
Huppert remekel, habár övé a leghálásabb
a szerep, de a többiek sem panaszkodhatnak, hiszen a fordulatok mögött
ugyanazt találjuk: mindenki más, mint aminek látszik.
Tökéletesek az ötvenes évek filmjeit megidézõ
díszletek, ruhák (nem lepne meg, ha újból divatba
jönnének), sõt a világítás, a beállítások
rendje is. S Ozon nem feledkezik el mûvészi kézjegyérõl
sem, hiszen a filmet ezúttal is jellegzetes tablóképével
zárja. Mindent egybevéve az ironikus stilizáció
örve alatt inkább egy sikeres filmtípus újrahasznosítását
látjuk, amelynek értékét már nem az
eltávolító gesztus, hanem a mesterségbeli tudás
teremti meg.
Hasonló módon a szakmai tudás elõtt hajtunk
fejet a fiatal amerikai rendezõ, Wes Anderson munkája elõtt
(Tenenbaum, a háziátok), ám izgalomba nem igen jövünk
tõle. A sztárokkal dúsított (Gene Hackman,
Gwyneth Paltrow, Anjelica Huston) excentrikus családtörténet
stílusjátéka elsõsorban azért figyelemre
méltó, mert nem idõben távolít el, hanem
jelenkori történet keretében épít fel
egy tökéletesen egységes, egyedülálló,
soha nem látott világot. A rendezõt azonban mintha
a profizmus átka sújtaná: annyira patentra zárul
a film, hogy a nézõ is kimarad belõle… A veterán
Robert Altman is stílusjátékot ûz, õ
azonban nem kitalál, hanem megtalál: ezúttal a harmincas
évek Angliáját, egy korszakot és egy stílust;
a romlott, szétesõ, formátumát vesztett, cinikus
arisztokraták és a rajtuk átlátó, öntudatos,
saját méltóságukat és titkukat megõrzõ
cselédek világát. A krimi és fejlõdésregény
kettõs szálán komótosan vezetett történet
elsõsorban részletgazdagságával ragad magával,
s láthatóan ez volt a rendezõ célja: a gyilkosság
a három órás film közepén történik,
a nyomozás groteszk közjátékként a háttérben
marad, a tettes kilétére pedig jobb volna, ha fény
sem derülne. A Gosford Park esetében nem ez a fontos, hanem
a mesterség dicsérete – még ha a tökéletes
ízek élvezetébe némi hiányérzet
vegyül is. A filmben egyébként meghatározó
konyhamûvészeti hasonlatot tovább szövögetve:
egyszerûen éhesek maradunk.
Nem érezzük ezt a Berlinálé legerõteljesebb
amerikai filmje után. A Monster’s Ballban Marc Foster rendezõ
bõkezûen ontja a végzetesnek ható fordulatokat:
egy fekete férfi kivégzését, késõbb
gyerekének halálát, a kivégzésnél
közremûködõ börtönõr szintén
szolgálatban lévõ fiának öngyilkosságát,
majd az özvegy és a börtönõr egymásra
találását, s mindezt a rasszista Délen… A visszafogott
stílus, a Módszer legjobb hagyományát folytató
színészi játék (Billy Bob Thornton és
a legjobb színésznõ díjával, majd Oscarral
jutalmazott Halle Berry) azonban megmenti a bizarr tragédiasorozatot
a nevetségességtõl. A film végén az
asszony egy véletlen folytán rájön arra, hogy
a férfi, akivel éppen összeköti életét,
nem más, mint a férjét utolsó útjára
kísérõ börtönõr. És megõrzi
titkát, elfogadja a különös fordulatot. Szomorú
happy end.
Tantörténelem
Az európai filmmûvészet egyetlen olyan területe,
ahol le mer mondani az ilyen-olyan stílusjátékokról,
ahol képes egyszerûen és közvetlenül társadalmilag
fontos dolgokról szólni, a történelem. A történelmi
filmekben szárnyalhat a mesélõkedv, forronghat a drámaiság,
sorsdöntõ helyzetekben vívódhatnak a hõsök
– azaz csupa olyasmivel találkozhatunk, ami hiányzik jelenkorunkból,
pontosabban a jelen mûvészi megfogalmazásából.
Lényeges különbség: nem korunk lett kevésbé
drámai, hanem a látásmódunk, érzékenységünk
változott meg – éppenséggel a mozgóképnek
köszönhetõen. Ha a film a hatvanas évek modernizmusának
szellemében fontos akar lenni, akkor érdemes a történelemhez
nyúlnia, vagy a jelenben kell a történelmet tetten érnie,
ahogy ezt nálunk Fekete Ibolya csinálja.
Egyszerre három nagy múltú rendezõ is a
második világháború idõszakában
talált magának olyan kiélezett modellhelyzetet, amelyben
drámai erõvel és súllyal fogalmazható
meg a morális határhelyzet létállapota. Együttmûködni,
függetlennek maradni vagy ellenállni – a kérdés
elsõsorban nem a történelem, hanem az egyén oldaláról
fogalmazódik meg, hiszen a második világháborúval
kapcsolatosan ma már nem a történések megítélése,
hanem a döntések morálja érdekes, amelyet a konkrét
szituációk hívnak elõ. Eltér ettõl
a szemléletmódtól, és emiatt illusztratívvá
válik Costa-Gavras Ámen címû filmje. Az elkötelezett
politikai nézeteirõl ismert rendezõ végül
is nem hazudtolja meg önmagát: most is megbolygat valamit,
leleplez, feltár, szembesít. Mindennek tárgya azonban
ezúttal részben kevésbé ismeretlen, részben
jóval összetettebb jelenség, jelesül a katolikus
klérus második világháborús magatartása.
Nem az a baj, hogy vitatható és legfõképpen
leegyszerûsítõ állításokat fogalmaz
meg, jóval inkább az, hogy ilyesfajta állítások
egyáltalán felmerülnek, ahelyett, hogy a két
fõszereplõ, a náci tiszt és a jezsuita szerzetes
morális válságában pillantanánk meg
a történelem botrányát. Costa-Gavras a történelmi
helyzetet elemzi a szereplõk sorsának segítségével,
ahelyett, hogy az õ sorsukat vizsgálná a történelmi
játéktérben. Mindkét összetevõrõl
többet és hitelesebbet tudnánk meg. Pedig a kezében
van az eszköz. Tudja például azt, amit a mozgókép
számára Claude Lanzmann mutatott meg: a holocaustról
csak a hiány, a semmi, az elképzelhetetlennek teret adó
nyomok segítségével lehet beszélni. Így
emeli be Costa-Gavras a haláltáborok jelzésére
az izraeli Emlékezet hegyén, a holocaust emlékparkban
álló üres marhavagon képét – hogy aztán
„esztétizálja”, és sajnos a film szelleméhez
illõen motivikus illusztrációként vágja
be újra meg újra…
A történelmi analízist megkerülve jut el a
történelemben élõ emberhez Szabó István
(Szembesítés) és Bertrand Tavernier (Passzus). Hasonló
szemléletmód, ám szögesen eltérõ
hangvétel. Mindketten a mûvészi szabadság, az
alkotás lehetõsége érdekében kötött
kompromisszumok oldaláról vetik fel a kollaboráció
kérdését, de míg Szabó filmje szikár
kamaradráma, Tavernier-é laza anekdota-füzér.
A magyar rendezõ az ítélkezés nézõpontjából
árnyalja az ítéletet, francia kollégája
in statu nascendi kíséri figyelemmel az eseményeket,
az ítéletalkotás kényszere nélkül.
Tavernier filmjében a drámaiságot nem pusztán
a szerteágazó, epizódokban és epizodistákban
gazdag elbeszélésmód oldja, hanem az egyszerû,
ám rendkívül hálás alapötlet: a morális
meghasonlás állapotának „megszemélyesítése”.
A Passzus a Szembesítéshez hasonlóan valós
mintát követ: a francia filmtörténet két
kevéssé ismert alakjának történetét
színezi ki, a hatékonyabb ellenálló tevékenység
– no meg a filmkészítés – érdekében
ál-kollaboráns Jean-Devaivre-ét és a német
munkalehetõségek elutasításában következetes,
ám politikailag intakt Jean Aurenche-ét (a legjobb férfialakítás
díját a Jean-Devaivre-t megszemélyesítõ
Jacques Gamblin nyerte). Ezzel a dramaturgiai megoldással Tavernier
mind a morális modell, mind a történelmi tabló
ódiumát elkerüli. A két fõszereplõ
és a két magatartásmód nem hogy egyetlen személyben,
de még egymással sem kerül szembe – a közeli kollégák
legfeljebb „véletlenül” futnak össze –, így afféle
„igaz mesét” látunk a választás szabadságáról
egy egzisztenciálisan igencsak szorongattatott idõszakban.
Ahogy közeledünk a jelenhez, úgy válik egyre
fontosabbá a tényfeltárás, az igazság
kimondásának igénye: a megtörtént események
nem modellként, hanem rekonstrukcióként állnak
elõttünk. Németországnak van mirõl gondolkodnia;
a hetvenes évek terrorizmusa újabb és újabb
hullámokat ver a német filmben és közéletben.
Két éve mutatták be Berlinben Volker Schlöndorff
A lövés utáni csend címû filmjét,
idén Christopher Roth a Vörös Hadsereg Frakció
és vezetõje, Andreas Baader történetét
idézte fel. A Baader tehát nem az események, hanem
egy személy köré épít fikciót,
márpedig a történelem szereplõinek megítélése
jóval érzékenyebb terület, mint a puszta tényeké
– ezért is válthatott ki éles vitát a film
Németországban. A politikai játszmák leleplezése
valóban nem sok újat mond; a hasonlóan gondolkodó
államellenes és „állami” terrorista összjátékát,
illetve az elnyomó hatalom számára „dolgozó”,
vagyis az erõszakszervezetek fenntartását legitimáló
terrorizmus képletét Fassbinder már korai mûveiben
pontosan levezette. Roth filmjének igazi újdonsága
– és vitatható állítása – a Baader–Meinhof
csoport belsõ életének, motivációinak
feltárásában rejlik. A rendezõ nem pusztán
demitizálja az akciók hátterét, hanem infantilis
vagánykodássá fokozza le a frakció tevékenységét.
Baader sértett napközisként hisztizik, szívja
a füvet Párizsban, lógja el a gerilla-kiképzést
Jordániában, napszemüvegben és bõrdzsekiben
játssza a vagányt, miközben talán maga sem tudja,
hogyan, a történelem szereplõje lesz. A démonikussá
váló piti bûnözõ alakja mindenesetre nyugtalanító
gondolatokat hív elõ az utókor nézõjében,
csak ne kéne állandóan a történelmi hitelességet
számon kérnie. A fikció hitelességével
ugyanis nincs baj: a hetvenes évek ORWO-színeit/színtelenségét,
a ’68 utáni fojtott és görcsös lázadás
lelkiállapotát nagy erõvel adja vissza a Baader. Lehet,
hogy „Baanhof” címen kellett volna bemutatni…?
A Berlinálé megosztott fõdíjának
másik felét elnyerõ film nemcsak a története
szempontjából jelent idõutazást. Paul Greengrass
Véres vasárnapja a poszt ’68-as idõszak szellemében
idézi fel 1972. január 30-ának eseményeit.
Az észak-írországi Derryben lezajlott kormányellenes
tüntetésnek 13 halálos áldozata volt. Az akkori
vizsgálat szerint az írek oldalán dördült
el az elsõ lövés, így a brit rendfenntartók
jogosan vágtak vissza. Greengrass a nap eseményeinek óráról-órára
történõ rekonstrukciójával viszont amellett
érvel, hogy provokáció történt, az eseményeket
utólagosan manipulálták. Az eset megítélése
azóta is vitatott – a film ezzel szemben nyíltan állást
foglal. Mennyire elszoktunk attól, hogy egy rendezõnek szava
lehet a politikai kérdések megítélésében…
Maradjunk azonban a film mûvészi megoldásainál,
amelyek semmi újdonságot nem tartalmaznak, csupán
a „tényfeltáró fikció” mûfaji hagyományait
követik, rendkívül koncentrált módon. Greengrass
kiemel néhány figurát az eseményekbõl,
mindkét oldal vezetõitõl a véletlenül
odakeveredett gyilkosokig és áldozatokig. Ezzel a dramaturgiai
megoldással lehetõvé válik számára,
hogy érzékeltesse a tüntetés fordulatainak esetlegességét,
ugyanakkor a nap keresztmetszetét is nyújtsa; továbbá
hozzásegíti a nézõt ahhoz, hogy ne csupán
kívülálló szemlélõként,
hanem az egyes szereplõk személyes sorsával azonosulva
kövesse a történéseket. A képek viszont,
a tömegjelenetek és a magánéleti szcénák
egyaránt, archívokat meghazudtoló hitelességgel
nyújtják a jelenlét érzését.
Különösen az összecsapások pillanataiban megrendítõ
a dokumentarista módszer: pontosan annyit látunk a vérbõl
és a halálból, amennyit az esti híradóban
– s éppen ez teremti meg a valóság illúzióját.
A Véres vasárnapban a múlt a jelennel érintkezik
– a szemléletmód tekintetében is, hiszen egymás
mellé kerül a morális döntés elé
állított egyén és a morális döntést
elõhívó történelem.
Jelenetek két házasságból
Ha dán film, akkor Dogma – szerencsére nincs így,
pontosabban a divatos közhely nem így mûködik. Dániában
évek óta készülnek a Dogma harcias elveit stílussá
nemesítõ, a digitális technikát egyfajta „új
közvetlenség” szolgálatába állító
filmek. A digitális technika többet megenged – hosszabb próbafolyamatot,
kevesebb technikai kötöttséget, még teljesebb spontaneitást
–, stílusként azonban nem új, hiszen mindez már
megvolt Cassevetes-tõl Formanon át az új hullámig
sokszor és sokaknál. Viszont hasznos. Annette K. Olesen Kisebb
bajok címû filmje például nem volna több
egész estés Szabó családnál vagy Szomszédoknál,
ha a családi körbe-karikába alaphelyzetet nem ragyogná
be az emberi esendõség, a komikus szomorúság
csehovi fénye. E fény forrása valahol a módszerben
keresendõ, mi másért követnénk együttérzõ
figyelemmel a dán átlagcsalád átlaghétköznapjait,
amelyekben még a mániák is végtelenül
átlagosakká szürkülnek. (A film legjobb jelenetében
a család hol festészettel, hol haiku írásával
foglalkozó örök bohémjának szellemi kívülállását
egy egyszerû melós teszi helyre, amikor a haiku formai szabályainak
gyors elsajátítása után versbe foglalja a „kaja–pia–nõ”
koordinátarendszerében mozgó életfilozófiáját.)
A rendezõ a történet drámai magját, a
szerteágazó családot összefogó édesanya
halálát is eltünteti a filmbõl, csak hogy az
épp születõ érzelmekre, a drámai fordulatok
elõtt beteljesedõ helyzetekre figyelhessen. Az életszerûség
mérnöki precizitással épül fel, a dogma-módszer
pedig a tartószerkezet láthatatlanná tételében
segít.
A módszer viszonylagosságát jelzi, hogy amíg
ugyanez az eszköz hasonlóképpen mûködik Andreas
Dresen kezében, addig Dominik Grafnál éppen ellentétes
hatást eredményez. A két, digitális kamerával
forgatott német versenyfilm ekképpen sajátos kontrasztot
alkot. Graf A szív térképében egy elhagyott-becsapott
szeretõ lelki válságát foglalja látomásba
a digitális technika trükkjei segítségével,
míg Dresen a Lépcsõfordulóban – csakúgy,
mint A rendõrnõ címû elõzõ filmjében
– a hétköznapi élethelyzetek minél közvetlenebb
feltárására használja az „észrevétlen
technikát”. Kiemelés és eltüntetés – a
technika egyelõre még követi az alkotó szándékát.
Dresen filmje a fesztivál egyik legjobb, méltán
Ezüst Medvét érõ alkotása volt –, s ez
már nem pusztán technika kérdése. A történet
nála is zavarba ejtõen banális: a baráti házaspár
két tagja egymásba szeret. A kapcsolat kiderül, tart
néhány hétig, amíg az új pár,
jobban mondva a férfi, rá nem jön, hogy a szerelem amennyiben
konszolidálódna – közös lakás stb. –, ugyanolyanná
válna, mint amibõl éppen kilépnek; a megcsalt
felek pedig azt mérik fel, mennyivel volna jobb, ha kirúgnák
hûtlen társukat. Semmivel. Ennek a „semmivel”-nek a története
a film – a maga mélységében és esendõségében.
A titok persze ezúttal is a részletekben – a stílusban
– rejlik. A házassági tragikomédia Frankfurtban bonyolódik
– de nem ám a patinás Majna-parti Frankfurtban, hanem az
Odera mentén, a lengyel határ közelében, Made
in DDR. Dresen mégsem a közelmúltról forgat filmet
a jelenben, nem a társadalomlélektani vizsgálódás
jegyében kalandozik a bús lakótelepi tájakon,
vagy ha igen, akkor nagyon jól leplezi. A kelet-német szürkeség
a hõseiben végzõdik, ezekben a fáradt, lepusztult,
büdös leheletû, himlõhelyes, jobb sorsra érdemes,
de e jobb sorsról már rég lemondó, megöregedett
negyvenesekben. A pórusokig hatoló közelik, a félbemaradt
mozdulatok, a szûk térben is mozgékony kamera a meglesettség,
a spontaneitás, a közvetlenség – a szerepbeli helyzetükre
egyenesen a kamerába reflektáló színészek
az eltávolítás gesztusát erõsítik.
Mindezt bölcs irónia szövi át, sõt a rendezõ
még egy lassan felépített, klasszikus geget is megenged
magának: a felszarvazott férj téliesített sátorban
berendezett kolbászolója elõtt a kezdetben egyszál
dudás próbálja összehozni a mindennapit, majd
egyre többen csatlakoznak hozzá, míg végül
kisebb zenekar játszik az utcán. A vendégmuzsikusok
térnyerését aggódva figyelõ férfi
válsága mélypontján – feleségét
hiába rúgta ki újdonsült szeretõje, az
öntudatára ébredt asszony a férjéhez és
a gyerekeihez sem tér vissza –, minden mindegy alapon, behívja
az egész csapatot egy ingyen sörre. A film a spontán
mulatság sokat megért résztvevõinek arcképcsarnokával
zárul. A német rendezõ afféle „dokumentarista
Bergmanként” – némi csehes beütéssel – gubancolja
egymásba a társadalmi környezet és a személyes
sors mellékszálait. A film után szerencsére
esélyünk sincs rá, hogy kibogozzuk azt, ami összetartozik.
Ragyogás
A Berlinálé számos értékes vagy
érdekes bemutatójából két film ragyogott
fel a tehetség összetéveszthetetlen fényével,
két semmihez – így egymáshoz – sem hasonlítható
különös képzõdmény. A koreai Kim Ki-Duk
mûvészetét most fedezzük fel – a Titanic Fesztiválnak
köszönhetõen ezen a téren szinkronban vagyunk Európával:
õsszel láthattuk a rendezõ Sziget és Címzett
ismeretlen címû filmjeit –, míg Otar Joszelianiét
nem tudjuk elfelejteni. A grúz mester már csak azért
is megmarad emlékezetünkben, mert jó ideje ugyanazt
a mesét mondja: rosszul élünk, örömtelenül,
nem vesszük észre az élet szépségeit;
figyeljük az öregeket és a gyerekeket, õk már
és még tudnak valamit a „splendeur”-rõl, a ragyogásról.
Meg az elszegényedett arisztokrácia – Hétfõ
reggel címû filmjében ezt az epizódszerepet
a rendezõ saját magára osztotta, s egy Tatira emlékeztetõ,
aprólékosan felépített gegben mutatja meg,
mit is vesztettünk stílusban, formátumban. Joszeliani
öreguras daccal lázad a racionális teljesítménymánia
ellen – ezúttal éppen a dohányzást tiltó
farizeus egészségmánia az egyik céltáblája
–, miközben tudja, nincs út „vissza a természetbe”.
Legfeljebb ideig-óráig – mondjuk, (a) Hétfõ
reggelig.
Joszeliani ragyogó bölcsességét egy világ
– és egy kultúra – választja el Kim Ki-duk sötét
mélységeitõl. A Rossz fiú európai szem
számára bizarr elemeket is felsorakoztató története
– a stricheléssel foglalkozó kemény fiú elsõ
látásra beleszeret egy diáklányba, s hogy megtartsa
magának, prostitúcióra kényszeríti –
a szenvedély titkát hozza közel; nem próbálja
megérteni, racionalizálni, csupán – s ebben a „csupánban”
rejlik a rendezõ ereje – szembesít vele. Létezik,
mert van, mert megtörténik – vagy mégsem? Kim Ki-duk
miközben beavat a szenvedély irracionalitásába,
észrevétlenül különös idõjátékot
lop a film elbeszélésébe, mintegy a szemünk elõtt
meghajlítja a történet tengelyét, aminek következtében
már nem csupán a szenvedély, hanem a tér-idõ
és az ok-okozatiság is irracionálissá válik.
Nincs más út – be kell lépnünk a filmbe.
Az 52. Berlini Filmfesztivál díjai
Arany Medve-díj (megosztva)
Paul Greengrass: Véres vasárnap
Hayao Miyazaki: Csihiro Csodaországban
Ezüst Medve-díjak
A zsûri nagydíja
Andreas Dresen: Lépcsõforduló
Legjobb rendezõ
Otar Joszeliani: Hétfõ reggel
Legjobb mûvészi teljesítmény
Francois Ozon: 8 nõ
Legjobb színésznõ
Halle Berry (Marc Foster: Monster’s Ball)
Legjobb színész
Jacques Gamblin (Bertrand Tavernier: Passzus)
|
|
|