A társadalmi traumáktól a nemzedéki árvaságig – a kortárs spanyol film mûfaji utakon jár.
A spanyol film hogylétérõl látszólag pontos információink vannak. A kilencvenes évek elejétõl egyre inkább megnõtt iránta az érdeklõdés, ahogy ezt európai és tengerentúli díjak is jelezték, sõt a hátunk mögött maradt évtized két Oscar-díjat is hozott neki: Fernando Trueba Belle Epoque-ja 1993-ban, Almódovar filmje, a Mindent anyámról ’98-ban kapta meg a legjobb külföldi filmnek járó szobrocskát. Ma már kevés az olyan érdemleges fesztivál, amelyen ne lenne jelen Berlintõl a budapesti Titanicig, ami egyben azt is jelzi, hogy jól illeszkedik mindenféle igényhez, a hagyományos „magaskultúra” elvárásait éppolyan jól teljesíti, mint az alternatívokét. A kép tehát akár fényesnek mondható, ha azonban feltesszük magunknak a kérdést, hogy valójában milyenek is ezek a filmek, miben áll a sikerük titka, mennyiben spanyol vagy mennyiben eredeti az általuk közvetített világkép, vagy netán azt, hogy megtudunk-e valamit, és ha igen, mit is arról az ellentmondásos és szövevényes világról, ami a mai Spanyolország, akkor máris többféle problémával szembesülünk.
Van-e élet Franco után?
A spanyol film egyik legerõteljesebben felívelõ
korszaka éppen az úgynevezett átmeneti évekre
esett, tehát a Franco halálát környezõ
idõszakra, amikor a rendezõk nagyrészt a múlt,
az elveszett gyermekkor és kamaszkor megidézésének
nagy parabolájában találták meg a legmegfelelõbb
formát, a totalitárius rendszerbõl való kiszabadulás
vágyának és szorongató félelmeinek megfogalmazására.
Gondoljunk csak Saura hátborzongató Nevelj hollótjának
gyilkossá váló kislányára, vagy az Anna
és a farkasok örök gyermekként szörnyeteggé
váló férfialakjaira. Húsz év után
elmondhatjuk, hogy nagyrészt a demokratikus rendszer által
keltett mély csalódás következtében is,
a spanyolok újra a jól bevált recepthez folyamodnak.
Az utóbbi évek leginkább díjazott filmjei ismét
az elveszett paradicsom megidézésébe menekülnek,
mint éppen az egyébként lenyûgözõ
líraisággal megfogalmazott Belle epoque, amely a polgárháborúnak
hátat fordító katonaszökevényt a felszabadult
szerelem és szépség mitikus helyszínére
vezeti, vagy Montxo Armendariz egyébként szintén Oscarra
nominált filmje, A szív titkai, amely egészen a 60-as
évekig, tehát a késõ Franco-rendszer kellõs
közepébe szalad vissza, hogy egy kisfiú rejtélyekkel,
álmokkal és félelmekkel teli világát
megidézze. Az artisztikus gonddal megfogalmazott képek mögött
csalódás és tehetetlenség rejlik, nincs már
sehol az a keserû erõ, amely Saura és társai
munkáit jellemezte.
Talán természetesnek is tekinthetõ ezek után,
hogy a most megrendezett filmhéten egy argentin, Adolfo Aristarain
munkája számolt legõszintébben a kialakult
helyzettel. A határ törvénye mûfaja szerint a
western filmekre hasonlít, amennyiben két törvényen
kívüli, ámde boldogulni vágyó csavargó
botladozásait kíséri nyomon a portugál és
a galíciai határ között. Látszólag
az olasz spagetti-western legjobb hagyományait követi, amikor
összehozza és jóban-rosszban összetartó
baráttá avatja a galíciai kõfejtõ fiaként
született naiv Xant és a gazdag haciendáról származó
rafinált Joaót, s egy minden hájjal megkent amerikai
riporter személyében melléjük rendeli a Nõt,
hogy védõangyalként õrködjön felettük.
S persze nem hiányozhat a szabadság és lázadás
megtestesítõjeként a legendás, a határ
mindkét oldalán rettegett Argentin meg az õ bandája
sem, hogy szembesítse a fiúkat a társadalom megtagadásának
nehézségeivel. A figyelmesebb nézõ azonban
hamar rájön a poénparádé alól kirajzolódó
példázatra: a szabadság nemcsak elérhetetlen,
de a szabadságvágy maga is csupán illúzió,
a sors kereke körbejár, s végül minden és
mindenki megérdemelt és régtõl elrendelt helyére
kerül. Xan a hivatalos forradalmárok között is ugyanolyan
kiszolgáltatott pária marad, mint a bányában
volt, Joao végül elfoglalja apja helyét a birtokon,
és ezzel természetesen megkapja a nõt is, az Argentin
pedig megértve az idõk szavát immár a csendõrõrmester
közremûködésével fosztogatja a békés
ékszerészeket. A határ, amit oly kétségbeesetten
kerestek hõseink, Aristarain olvasatában nemcsak földrajzilag
átléphetetlen.
Mit tegyünk a terrorizmussal?
Se lenyelni, se kiköpni nem tudjuk. A Franco utáni Spanyolország
egyik legfájóbb és legmegoldatlanabb problémája
a baszk szeparatizmus kérdése. Filmes feldolgozása
több is akad, ezek azonban legfeljebb részben képesek
elmozdulni a sekélyes pszichologizálás vagy a romantikus
zsurnalizmus szintjérõl. Hálás téma
pedig, akár az olaszoknak a maffia, lehet játszani a nézõ
idegeivel vagy könnyeket csalni a szemébe, tetszés szerint
elborzasztani a ferde lelkû gyilkosoktól, vagy megmutatni,
hogy “õk is emberek”. Imanol Uribe a Megszámlált napok
rendezõje valamikor ezzel a témával indult a pályán.
1979-ben forgatott dokumentumfilmje, A burgosi per egy bírósági
ügy kapcsán próbálta felderíteni a fegyveres
harc hátterét. Bátor film volt, nem akarta elõre
meghatározott tanulságra kifuttatni a látottakat,
vállalta a megoldatlan, elvarratlan szálakat, bízott
a nézõ ítéletében és kreativitásában.
A csaknem két évtized múltán leforgatott játékfilmen
már érezni, hogy közben erõsödtek az indulatok,
nõtt a tehetetlenség keltette frusztráció érzete,
az elutasítás, és fõként nagyon is elõtérbe
kerültek a kereskedelmi szempontok. Uribe melodrámába
csomagolva próbálja elfogadtatni az általa ábrázolt
világot, nemcsak a terroristákét, hanem a madridi
kisbûnözõk, drogdílerek, felhasználók,
kurvák és kurvapecérek mindennapjait is. A film elfogadtatásának
igénye természetes módon az utóbbi téma
javára játszik, felbillentve az egyensúlyt. A fõhõs
meghasonlásának drámája, aki egy robbantás
megszervezésére érkezik Madridba, de egy váratlan
szerelem miatt végül szembekerül a saját csoportjával
és ezért az életével fizet, vázlatos
és súlytalan marad, míg végül teljes egészében
a melodráma áldozatává válik feloldódva
néhány lapos közhelyben. Jóval életszerûbb,
bár nem sok újjal szolgál, a madridi éjszaka
hétköznapi kegyetlenségének ábrázolása,
a háttérben meghúzódó karmesterként,
a szokásos szívdöglesztõ hím helyett ezúttal
szörnyeteg emberronccsá maszkírozott zseniális
Javier Bardemmel, aki a kábítószer által felzabált
agyú és lelkû strici epizódszerepében
képes csaknem az egész filmet elvinni. Jól fogyasztható
filmet kapunk ezzel a recepttel, amely azonban éppen azért
nem teljesíti azt, amit ígér, mert sorozatos engedményeket
tesz egy elképzelt nézõi érzékenység
megóvása érdekében.
Ki diktál?
Vajon nem a fogyasztó az, aki diktál, újabb és
újabb szája íze szerint való történeteket
csikarva ki, a sikert és a pénzt, no meg az önmegvalósítást
hajszoló mûvészbõl?
Ezt a kérdést Bigas Luna teszi fel magának, aki
Uribéhoz hasonlóan szintén elég távol
került az elsõ filmek felkavaróan bátor és
tabumentes ábrázolásmódjától.
Neki azonban legalább van humora és önkritikája,
hogy nyíltan vállalja az összekacsintást a nézõvel.
Ebben a nyomorúságos siralomvölgyében, amelyben
ráadásul semmi nem az, aminek látszik, legfeljebb
a kollektív képzelet, a közösen képzelt
és kiszínezett mese képes hidat verni mûvész
és közönség közé.
Manuel Gomez-Pereira kevesebbet vállal. 1992-ben készült
második filmjének a címe mindent elárul: Miért
mondják, hogy szerelem, amikor szexre gondolnak? Azaz pusztán
arról van szó, hogy tegyük megfelelõ helyére,
szabadon, gyarlón, vidáman és fájdalmasan megélhetõ
dolgaink közé a szexualitást, ne féljünk
vállalni magunkat és (nemi)szerepeinket. Nem sok, de nem
is olyan kevés, ha a nyolcvanas évek vígjátékainak
mélyrepülésére gondolunk, a malackodó
és utalgató filmek tömegére, amelyek egy valószerûtlenül
hamis, közhelyekbõl felépített közegben
próbálták bevétellé változtatni
Carmen Maura vagy Maribel Verdu szépségét. Pereirával
friss szelek érkeztek, és ez már a sorban a harmadik,
a filmhéten vetített filmjén is jól látszik.
A Ti, férfiak, mind egyformák vagytok elvált családapái
éppen a fent említett közhelyek hamisságából
akarnak kiszakadni azzal, hogy összeköltöznek, és
féltékenyen óvják egymást egy újabb
feleség-gyanús nõ felbukkanásának lehetõségétõl.
Könnyeden groteszk történetvezetés, jó ötletek,
jó színészek és fõleg õszinteség
jellemzi ezt a filmet, bár még távol van a késõbbi
nagy siker, a Szájból szájba bravúrosan összefogott
dramaturgiájától. Az ott feltalált recept:
krimiszerû, ugyanakkor parodisztikus történetbe ágyazva
beszélni a szexuális függõség és
szabadság ügyeirõl, úgy látszik, bevált.
A legutóbbi film, a Lábad között már azt
is megengedi magának, hogy képzelet és valóság
határát fellazítva kimenekítse hõseit
az egyértelmû igenek és nemek világából.
Pereira filmje nem hibátlan, jóval érdesebb és
lekerekítetlenebb az elõzõknél, de úgy
látszik a saját útját járja, s legalább
van remény, hogy ez nem zsákutca lesz.
Na és a fiatalok?
A címben feltett kérdés valójában
nekik és értük szól, hiszen a nemzetközi
filmgyártás és forgalmazás természeténél
fogva róluk tudjuk a legkevesebbet, noha a spanyol kritikusok esküsznek
rá, hogy egy újfajta realizmus megteremtõi állnak
a kapuknál. Filmjeik azonban még az otthoni forgalmazásba
sem igen kerülnek be, nemhogy a nemzetközi piacra eljutnának.
Szerencsére ezúttal két elsõ filmet is láthattunk
a filmhéten, a színésznõbõl rendezõvé
lett Iciar Bollain és Manuel Huerga munkáit, s ha hozzászámítjuk
még a Titanic fesztiválon megismert Mariano Barroso Extázisát,
talán meg lehet kockáztatni néhány következtetést.
A legszembetûnõbb hasonlóság a három
film között a témák egybeesése. Mindhárom
alapproblémája, ahogy ezt Iciar Bollaín filmjének
már a címe is – Szia, egyedül vagy? – kimondja, a magány,
pontosabban szólva az árvaság, a szülõk
hiánya. A szülõk ezekben a filmekben vagy már
nem élnek, vagy elhagyták, más esetben elzavarták
a gyerekeiket, akik támasz nélkül próbálnak
tájékozódni a rájuk hagyományozott világban.
Bollaín hõsei, Nina és Trini még az út
elején tartanak, védtelenek és kiszolgáltatottak.
Sok mindent remélnek, és könnyen elhiszik, hogy a dolgok
jóra fordulhatnak. Hosszú bolyongásuk Valladolidból
Malagába, aztán Madridba, majd újra a tengerpartra
az illúziók elvesztésének fájdalmas
iskolája. Manuel Huerga Antarktiszának drogos fõszereplõi
már nem várnak szinte semmit a világtól, legfeljebb
pénzt, amit egy ügyesen megkaparintott heroinkészlet
értékesítésével gondolnak megszerezni.
Kétségbeesett és mélységesen naiv ez
a gesztus, pontos leképezése egy korosztály életérzésének.
Huerga a gyermekkori emlékek tanításaiból élõ
infantilis Rafában és a súlyos lelki sebeket hordó,
valaha rockénekes Mariában jól polarizálja
egy magárahagyatottsága miatt felnõni képtelen
nemzedék kettõs arcát. Az õ utazásuk
menekülés, nemcsak a heroin eredeti tulajdonosai, no meg a
rendõrség gyilkolásra szakosodott emberei elõl,
hanem kifelé, a hideg és ellenséges érthetetlen
és felfoghatatlanul fájdalmas világból, a heroin
békés, mindent feloldó nyugalma felé. Huerga
végül megmenti hõseit, a szülõk helyett
egy világvégi házban mégiscsak megtalálják
Rafa nagymamáját, és mellette azt a helyet, ahol legalább
megpihenhetnek.
Mariano Barroso második filmje megy a témában
a legtovább. Az õ hõsei már nem bíbelõdnek
idejétmúlt érzelmi problémákkal. Apát
találni minden áron, akár csalás útján
is, egyszerû üzleti vállalkozás a szemükben;
az egyetlen, ezért kihagyhatatlan lehetõség, hogy
bekerüljenek a hírnév, a jólét egyébként
elérhetetlen világába. A kép, amit Barroso
mutat, kiábrándultabb és cinikusabb, keményebb
és kegyetlenebb, mint társaié. Míg Iciar Bollaín
csak vázlatosan, inkább hiányként, csalódások
sorozataként festi föl a lányok és a szülõk
konfliktusát, Huerga pedig a groteszk és a krimi eszközeit
használja a felnõtt világ ábrázolásában,
és ezáltal lehetetlenné teszi, hogy hõsei tényleges
kapcsolatba kerüljenek vele, Barroso nyíltan szembesíti
a feleket, leleplezve mindkét oldal érzelmi frusztrációit,
alig kendõzött önzését, gyõzelmi
vágyát egy hazug közegben, amelynek alkotói és
kiszolgáltatottjai egyszerre.
Mindez persze csak a jéghegy csúcsa, de ha hihetünk
a spanyol kritikusoknak, az új filmesek, Jose Luís Guerin,
Gerardo Gomezano, Felipe Vega – hogy legalább a nevük idekerüljön
– hasonló úton járnak. Saját világukra
koncentrálnak, saját élményeikbõl építik
fel történeteiket, megpróbálják illúziók
és hazugságok nélküli egyszerûen elmesélni,
milyen az a Spanyolország, amelyben élnek.
Kérjük küldje el véleményét címünkre: filmvilag@filmvilag.hu