Minden jó és igaz filmtörténet -- társadalomtörténet.
Eljön majd az idõ, mondjuk 2020-ban, amikor
az akkori média szakos egyetemisták már csak "nagy
szürkének" fogják emlegetni ezt a Muráti Lili
fotójával ékített vaskos kötetet. Ez lesz
a magyar filmtörténet "spenótja", a korábbi "krátkij
kurszok" feledhetõk, esszészerû nekilódulások,
szemiotikus bogarászások, cselekményfelmondó
összegzések, mind-mind passzé. Utálni fogják
a diákok, mert kötelezõ olvasmány lesz. Mi azért
ennek ellenére szerethetjük Balogh Gyöngyi és Király
Jenõ filmtörténeti négykezesét.
Törhetik a fejüket a filológusok, õk
ketten hogyan mûködtek együtt, miként osztották
föl a feladatokat, ki végezte el az utolsó simításokat,
a végsõ formába öntést. A magyar filmkönyvkiadásban
kevés példa akad ilyesmire: Bán Róbert vett
maga mellé különbözõ társszerzõket,
Nemes Károly követett el Lukács Antal társaságában
valamilyen röpiratot, Nemeskürty tanár úr írta
munkatársakkal épp e korszak filmkrónikáját.
Olyan lehet ez, mint a tandem, az elõl tekerõnek mindig az
az érzése, hogy a hátsó kerekezõ lazsál.
A közös szellemi gyermek jól sikerült. Nincsenek
elvarratlan szálak, öltési hibák, nem lehet henyeségen
kapni a szerzõket. Bár Király Jenõ jellegzetesen
hosszú címei (A munkanélküli-komédia és
a termelési film találkozása) és kategóriáktól
hemzsegõ mondatai ("Az apa- és anya-imágók
defenzívája a mindennapi kultúrában és
a populáris mitológiákban") árulkodóan
kibuknak, ám lehet, hogy alattuk és körülöttük
épp Balogh Gyöngyi szövegét olvashatjuk. Végül
is egyre megy, mert ez a vegyes páros szereti a magyar filmeket,
különösen azt a korszakot, amirõl írnak. Ezt
nem lehet minden kollégájukról elmondani, akik ebben
az idõszakba mártották a tollukat.
Az 1929 és 1936 között készült
(és fennmaradt) 57 filmet részletesen végigelemzõ
szöveg olyan mûvelõdéstörténeti tudásanyagot
vetít rá a mûvekre, amellyel alaposan -- s nem mindig
jogosan -- felértékeli azokat. Nem színesítõ
háttérként kapjuk a komparatisztikát, a filmeken
túli kulturális massza nem valamiféle feljavító
öntet, szerves részévé válik az egyes
darabok pontos körbejárásának. A könyvnek
nincsen névmutatója -- ami egyébként súlyos
hiányosság --, csak a jegyzetapparátusban böngészve
(több mint ezer szerzõ és cím) döbbenünk
meg, micsoda bõsége van itt a filmen túli szerzõknek,
mennyi költõ, író, társadalomtudós,
pszichológus fordul elõ az idézettek között.
Ha számolni kezdenénk, tán még az derülne
ki, több a civil, mint a filmes céhbeli.
Minden jó és igaz filmtörténet
-- társadalomtörténet. Talán nem kell bõvebben
érvelni amellett, miért hasznosabb egy olyan áttekintés,
amely nemcsak tartalomelemzések sora, nem pusztán rendezõi
életmûvek mégoly pontos és érzékeny
bemutatása, hanem arról is mond valamit, milyen táptalajból
szökkentek szárba a mûvek. Ilyet jószerivel csak
egyet ismerünk, Siegfried Kracauer Caligaritól Hitlerig címû
analízisét. (Most persze csak a magyar nyelven elérhetõ
filmtörténetekre gondolok.) Se Sadoul, se a Gregor–Patalas
szerzõpár nem felel meg e követelménynek, de
még a mûérzékeny és remek stiliszta Bikácsy
Gergely francia filmtörténete is hiányt mutat néhol
ebben. Király Jenõék nem helyeznek különösebb
hangsúlyt a társadalmi, politikai tények elmondására,
másodlagosan mégis minden elemzésükre beszivárog
a kor, ott van a harmincas évek magyar levegõje, politikája,
közélete. Mi a trükkjük? Talán nem is nekik
van trükkjük. Talán azokba az agyoncsépelt, alábecsült,
megsemmisülésre ítélt, karcos, régi kópiákba
mégis beszivárgott valami a korból, amelyben készültek.
Nem a magasröptû alkotói szándék miatt,
csak azért, mert a mozgóképnek ilyen a természete.
Mindegyik terítékre kerülõ
film nagyjából azonos súllyal szerepel. A terjedelem
nem minõsítõ szempont. Az elveszett illetve csak töredékesen
fennmaradt (Iza néni; A bor; Mindent a nõért; Pardon,
tévedtem; Búzavirág) mûvek kivételével
semmirõl sem feledkeznek el. (Apropó: nagyon-nagyon hiányzik
egy címmutató is a kötetbõl.) Csoportosításuk
egy-két éves intervallumokon belül hoz szorosabb kapcsolatba
felületes régi ismereteink szerint egymásra alig-alig
hasonlító filmeket. Összekapcsolásuk hol tematikus,
idõnként mûfaji, de sohasem erõltetett. A korszak
nagy tanulsága, hogy a többségükben egyedinek szánt
mozidarabok mindegyike (talán csak Fejõs Pál két
rendezése a kivétel) megvalósulása során
hogyan csúszott át a mûfaji film akkor még nemigen
emlegetett kategóriájába. Ez persze igazából
nem értékmérõ. Réges-régi filmtörténeti
tapasztalat, hogy helyi érdekû munkák késõbb
többet mondanak korukról, mint az örökbecsûnek
tartott alkotások.
Bárhol lapozza is föl az olvasó a
filmtörténész szerzõpáros vaskos kötetét,
imponáló tudásanyag árad belõle. Ez
még magánügy volna, nyilván a többi filmtörténetíró
is nagyon mûvelt. Csakhogy azok még a kiemelkedõ esztétikai
értékû mûvekre sem vetítik rá az
õket megilletõ mûvelõdéstörténeti
ismeretanyagot. Király Jenõ régi módszere (így
volt ez az egyedül jegyzett Frivol múzsa vagy a még
korábbi könyv, A tömegkultúra esztétikája
esetében is), hogy a javarészt tömegtermékként
elõállított filmekre más mûvészeti
ágak magaskultúráját teríti rá
védõernyõként, egyenrangúsítva
a tizedik múzsa szertelenkedéseit, elsõsorban az irodalomét,
hiszen a korszak magyar filmje mint fejletlen csecsemõ anyja emlõjén,
úgy csüngött a színpadi és regényátdolgozások
köldökzsinórján. (Királyék irodalmi
tájékozottsága páratlan, nézõpontjuk
elsõsorban szociológiai, nem sznob tudásfitogtatásként
emlegetik föl a javarészt klasszikus írókat.)
Vegyük csak a legismertebb Hyppolitot: se vége, se hossza a
vele kapcsolatba hozott íróknak (Cervantes, Moliére,
Thomas Mann, Martin du Gard, Eötvös József, Tolnai Lajos,
Zilahy, Móricz, Karinthy Frigyes, Sarkadi, Fejes -- abba kell hagyni,
mert betelik az oldal). A kevésbé sikerült alkotások
is megkapják a referencia-holdudvarukat. E módszer mintha
azt sugallná, annál jobb egy film, minél több
idegen kulturális kóddal hozható összefüggésbe.
Talán így is van.
A stílus szokatlan. Ma nem divat ezen a klasszikus
német filozófián, elsõsorban Hegelen edzett
tudományos nyelven írni. A szemiotika felhõi már
elvonultak a teória égboltozatáról, ám
mostanában a hermeneutika "aszott halandzsája" (Camille Paglia
gonoszkodása ez) a menõ. Királyék nem követik
a legutolsó módit. Bölcsen konzervatív szerzõpáros.
Az élmény archeológusai. Mindjárt az elején
le is szögezik: "Nem azt a filmet kell kutatni, amit a mai ember lát,
hanem azt, amit az egykori látott". Menekülés ez egy
picit, hiszen õk is tudják és vallják, hogy
"az audiovizuális kommunikációnak bizonyára
lesz további története, de ez már nem filmtörténet".
Szerényen (vagy nagyon is merészen?) mûfaj-
és stílustörténetnek nevezik munkájukat
a szerzõk. Nem mûvészettörténetnek, nem
is kommunikációtörténetnek, "csak" a mûfaj
és a stílus foglalatának. Sok ez és kevés
is egyszerre. Õk azonban mindegyik filmet univerzumnak veszik, amely
megnyílik a figyelmesen reá tekintõ elemzõnek.
A szellemi önfeladások divatjának korában még
annak a nem túl népszerû gondolatnak jegyében
dolgoznak, hogy aki értelmesen néz a világra, arra
a világ is értelmesen tekint vissza (vö. Hegel). Fura
paradoxon, hogy könyvük felcíme ("Csak egy nap a világ"),
amely egy késõbbi filmtörténeti évtized
világvége-hangulatú szlogenje -- ellentmond a szerzõk
ambícióinak.
Nehéz könyv. Nemcsak kézzelfogható
súlyára nézve, hanem arra a szellemi terhelésre
is, melyet beható tanulmányozása kíván
a befogadótól. El vagyunk látva olvasnivalóval.
Balogh Gyöngyi–Király Jenõ: "Csak
egy nap a világ..." A magyar film mûfaj- és stílustörténete
1929–1936. Magyar Filmintézet, 2000